We Wish You a Merry Christmas

From Wikipedia, the free encyclopedia
Jump to navigation Jump to search

Template:Short description Script error: No such module "other uses". Script error: No such module "Infobox".Template:Template otherScript error: No such module "Check for unknown parameters".

"We Wish You a Merry Christmas" is an English Christmas carol, listed as numbers 230 and 9681 in the Roud Folk Song Index. The famous version of the carol is from the English West Country.

Popular version

The Bristol-based composer, conductor and organist Arthur Warrell (1883–1939)[1] is responsible for the popularity of the carol. Warrell, a lecturer at the University of Bristol from 1909,[2] arranged the tune for his own University of Bristol Madrigal Singers as an elaborate four-part arrangement, which he performed with them in concert on December 6, 1935.[3] His composition was published by Oxford University Press the same year under the title "A Merry Christmas: West Country traditional song".[4]

Warrell's arrangement is notable for using "I" instead of "we" in the words; the first line is "I wish you a Merry Christmas". It was subsequently republished in the collection Carols for Choirs (1961), and remains widely performed.[5]

The popular version goes as follows: Template:Poem quote

Many traditional versions of the song have been recorded, some of which replace the last line with "Good tidings for Christmas and a happy new year". In 1971, Roy Palmer recorded George Dunn of Quarry Bank, Staffordshire singing a version close to the famous one, which had a familiar version of the chorus, but used the song "Christmas Is Coming" as the verses; this recording can be heard on the Vaughan Williams Memorial Library website.[6] Amy Ford of Low Ham, Somerset sang a version called "The Singers Make Bold" to Bob and Jacqueline Patten in 1973[7] which again used a similar chorus to the famous version and can be heard via the British Library Sound Archive.[8] There are several supposedly traditional recordings which follow the famous version exactly, but these are almost certainly derived from Arthur Warrell's arrangement.[9]

History

File:Figgy Pudding with flaming brandy.jpg
Figgy pudding is referenced in the latter verses of the carol

The greeting "a merry Christmas and a happy New Year" is recorded from the early eighteenth century;[10] however, the history of the carol itself is unclear. Its origin probably lies in the English tradition wherein wealthy people of the community gave Christmas treats to the carolers on Christmas Eve, such as "figgy pudding" that was very much like modern-day Christmas puddings;[11][12][13] in the West Country of England, "figgy pudding" referred to a raisin or plum pudding, not necessarily one containing figs.[14][15][16] In the famous version of the song, the singer demands figgy pudding from the audience, threatening to not "go until we get some".[9]

The song is absent from the collections of West-countrymen Davies Gilbert (1822 and 1823)[17] and William Sandys (1833),[18] as well as from the great anthologies of Sylvester (1861)[19] and Husk (1864),[20] and The Oxford Book of Carols (1928). In the comprehensive New Oxford Book of Carols (1992), editors Hugh Keyte and Andrew Parrott describe it as "English traditional" and "[t]he remnant of an envoie much used by wassailers and other luck visitors"; no source or date is given.[21] The famous version of the song was completely unknown outside the West Country before Arthur Warrell popularised it.[2]

"Cellar full of beer" variant

A closely related verse, dating from the 1830s, runs: Template:Poem quote

It was sung by mummers – townsfolk who would go about singing from door to door to request gifts. An example is given in the short story The Christmas Mummers (1858) by Charlotte Yonge: Template:Quote After they are allowed in and perform a Mummers play, the boys are served beer by the farmer's maid.[22]

Various sources place this version of the song in different parts of England during the nineteenth century.[23][24][25] Several versions survived into the twentieth century and were recorded by folk song collectors in England, such as those of George Dunn[26] and Mary Evans[27] of Quarry Bank, Staffordshire (both recorded in 1971), as well as Miss J. Howman of Stow-on-the-Wold, Gloucestershire (1966),[28] all of which are publicly available online courtesy of the Vaughan Williams Memorial Library. These versions use completely different tunes to the now famous West Country variant.

See also

References

<templatestyles src="Reflist/styles.css" />

  1. Arthur Sydney Warrell, born Farmborough, 1883, died Bristol, 1939. Served as organist and choirmaster at several Bristol churches. Subsequently, taught music at Bristol University and founded the Bristol University Choir, Orchestra, and Madrigal Singers. See Script error: No such module "citation/CS1".
  2. a b Script error: No such module "citation/CS1".
  3. Script error: No such module "Citation/CS1".
  4. Script error: No such module "citation/CS1".
  5. In the Carols for Choirs reprint, but not in the 1935 original, the option of replacing "I wish you a Merry Christmas" by the more common "We wish you a Merry Christmas" is given.
  6. Script error: No such module "citation/CS1".
  7. Script error: No such module "citation/CS1".
  8. Script error: No such module "citation/CS1".
  9. a b Script error: No such module "citation/CS1".
  10. "a merry X'mas and a happy New Year", letter of Samuel Goodman dated December 20th 1710, in Script error: No such module "citation/CS1".
  11. Brech, Lewis (2010). "Storybook Advent Carols Collection Songbook". p. 48. Couples Company, Inc,
  12. Lester, Meera (2007). "Why Does Santa Wear Red?: And 100 Other Christmas Curiosities Unwrapped" p.146. Adams Media,
  13. "We Wish You a Merry Christmas! – Christmas Songs of England". Retrieved December 11, 2010
  14. "A 'figgy pudding'; a pudding with raisins in it; a plum pudding", from "Devonshire and Cornwall Vocabulary", The Monthly Magazine vol. 29/6, no. 199, June 1, 1810. p. 435
  15. "Plum-pudding and plum-cake are universally called figgy pudding and figgy cake in Devonshire", from Script error: No such module "citation/CS1".
  16. "Figgy Pudding ... the ordinary name for plum-pudding. Also a baked batter pudding with raisins in it", Script error: No such module "citation/CS1".
  17. Script error: No such module "citation/CS1".
  18. Script error: No such module "citation/CS1".
  19. Script error: No such module "citation/CS1".
  20. Husk, William Henry (ed.) Songs of the Nativity, London: John Camden Hotten, 1864.
  21. Script error: No such module "citation/CS1".
  22. Script error: No such module "citation/CS1".
  23. Script error: No such module "Citation/CS1".
  24. Script error: No such module "citation/CS1".
  25. Script error: No such module "Citation/CS1".
  26. Script error: No such module "citation/CS1".
  27. Script error: No such module "citation/CS1".
  28. Script error: No such module "citation/CS1".

Script error: No such module "Check for unknown parameters".

Template:Authority control