Tempest in a teapot

From Wikipedia, the free encyclopedia
(Redirected from Tempest in a tea cup)
Jump to navigation Jump to search

Template:Short description

File:Tea Tax Tempest.jpg
Carl Guttenberg's 1778 Tea-Tax Tempest, with exploding teapot.

Tempest in a teapot (American English), or also phrased as storm in a teacup (British English), or tempest in a teacup, is an idiom meaning a small event that has been exaggerated out of proportion. There are also lesser known or earlier variants, such as storm in a cream bowl, tempest in a glass of water, storm in a wash-hand basin,[1] and storm in a glass of water.

Etymology

Cicero, in the first century BC, in his De Legibus, used a similar phrase in Latin, possibly the precursor to the modern expressions, Script error: No such module "Lang"., translated: "For Gratidius raised a tempest in a ladle, as the saying is".[2] Then in the early third century AD, Athenaeus, in the Deipnosophistae, has Dorion ridiculing the description of a tempest in the Nautilus of Timotheus by saying that he had seen a more formidable storm in a boiling saucepan.[3] The phrase also appeared in its French form Script error: No such module "Lang". ('a tempest in a glass of water'), to refer to the popular uprising in the Republic of Geneva near the end of the eighteenth century.[4]

One of the earliest occurrences in print of the modern version is in 1815, where Britain's Lord Chancellor Thurlow, sometime during his tenure of 1783–1792, is quoted as referring to a popular uprising on the Isle of Man as a "tempest in a teapot".[5] Also Lord North, Prime Minister of Great Britain, is credited for popularizing this phrase as characterizing the outbreak of American colonists against the tax on tea.[6] This sentiment was then satirized in Carl Guttenberg's 1778 engraving of the Tea-Tax Tempest (shown above right), where Father Time flashes a magic lantern picture of an exploding teapot to America on the left and Britannia on the right, with British and American forces advancing towards the teapot. Just a little later, in 1825, in the Scottish journal Blackwood's Edinburgh Magazine, a critical review of poets Hogg and Campbell also included the phrase "tempest in a teapot".[7]

The first recorded instance of the British English version, "storm in teacup", occurs in Catherine Sinclair's Modern Accomplishments in 1838.[8][9] There are several instances though of earlier British use of the similar phrase "storm in a wash-hand basin".[10]

Other languages

A similar phrase exists in numerous other languages:

See also

References

<templatestyles src="Reflist/styles.css" />

  1. Christine Ammer, The American Heritage dictionary of idioms, p. 647, Houghton Mifflin Harcourt, 1997 Template:ISBN, 9780395727744
  2. Script error: No such module "citation/CS1".
  3. Script error: No such module "citation/CS1".
  4. Script error: No such module "Citation/CS1".
  5. Script error: No such module "citation/CS1".
  6. Script error: No such module "Citation/CS1".
  7. Script error: No such module "Citation/CS1".
  8. Script error: No such module "citation/CS1".
  9. Script error: No such module "citation/CS1".
  10. Script error: No such module "citation/CS1".

Script error: No such module "Check for unknown parameters".