Talk:Japanese honorifics

From Wikipedia, the free encyclopedia
Latest comment: 15 June 2025 by RMCD bot in topic Move discussion in progress
Jump to navigation Jump to search

<templatestyles src="Module:Message box/tmbox.css"/><templatestyles src="Talk header/styles.css" />

Script error: No such module "Check for unknown parameters".Script error: No such module "Check for deprecated parameters".

Script error: No such module "Banner shell". Script error: No such module "English variant notice". User:MiszaBot/config

Chan

I need clarification regarding "Chan". In the case of friends or close acquaintances, is the woman usually called by a man a little older than her, or is age indifferent? In several manga and anime I've seen, in some of these cases the two subjects in question (the woman two years older), then married, both use "San". In another case, with two work colleagues in love, the woman is two years older and calls the man with "Kun", while he calls her with "San"; always with the same age difference, a rock guitarist turns to his manager with "San", while she simply calls him by his name; or two close acquaintances (the woman six years older), both use "San". --79.16.232.81 11:46, 6 May 2019 (UTC)Reply

Template:Re This isn't really the place for lessons. Try looking online or asking a Japanese instructor. This page gives a decent explanation. ···日本穣 · 投稿 · Talk to Nihonjoe · Join WP Japan! 18:41, 8 May 2019 (UTC)Reply
For example, two young journalists, work colleagues and at the end lovers, always called them by first name, without honorific suffixes, but the man very rarely called her with "Chan". --79.24.236.241 06:22, 9 May 2019 (UTC)Reply
I gotta agree with Nihonjoe—this isn't the place for this kind of thing. Any advice we could give would just be "rule of thumb"-type stuff, anyways—there are a million exceptions to how -chan is used. For instance, every family member calls my one brother-in-law XX-chan, while I can't imagine anyone calling my other brother-in-law YY-chan, and I don't think I could give you a rational (or even helpful) explanation why. Curly "JFC" Turkey 🍁 ¡gobble! 10:57, 9 May 2019 (UTC)Reply
I know I'm late to the party, but also messaging people on their talk pages and requesting lessons (or free translation service) is also somewhat outside the scope of Wikipedia. The above user messaged me on my talk page from a different IP, and has been posting there once every week or two with some new question about the historical accuracy of Taiga dramas or what the place names shown on-screen in an episode of Conan mean. This seems like some kind of spam. Hijiri 88 (やや) 00:44, 5 June 2019 (UTC)Reply
i'm even later to the party, but if someone is asking in which situations -chan applies, then the article has FAILED TO EXPLAIN IT SUFFICIENTLY. they are legitimate questions, get off the guy's case!
the nuances for male use of -chan are complicated, but in all cases make the man look "cute". there is some use for young boys, but for full-on adults, it is rarely used except for some playfulness by or toward celebrities. like calling deniro "bobby" or DJT the "trumpster". 2601:19C:527F:A680:4112:4C11:D698:8BAC (talk) 01:03, 31 May 2022 (UTC)Reply
I think there are a couple of factors here. If a couple is in public in an office for example, and their co-workers do not know about their relationship, they may refer to each other using -san to imply distance. -chan and -kun are sometimes used to create nicknames for particular people It may be a form of gentle ribbing if the person in question is not necessarily younger or less senior, just as a way of conveying affection. Once a nickname takes root, it may stick for quite a while. Suddenly, switching to yobisute (no title) though usually marks a significant departure, and indicates something has changed in the relationship between the two, for instance, one is angry, or the two have become closer. Dongord (talk) 18:51, 8 December 2024 (UTC)Reply

-kun

I have heard - very occasionally - the "kun" honorific being applied in anime to girls of exceptional talent (one example being in an early episode of Ranma ½, where Genma refers to Soun's youngest daughter as "Akane-kun" after seeing her martial arts skill). Unfortunately, I don't have any secondary-source citations for this usage. -- Rob Kelk 22:47, 15 October 2022 (UTC)Reply

I think the use of the -kun suffix often indicates more about the speaker than it does about person being talked about. I assume Genma is an older coach-like figure. Some coaches refer to their female disciples using -kun. It's not so much to indicate respect, as to create a tight-knit club-like atmosphere with serious goals. Dongord (talk) 19:00, 8 December 2024 (UTC)Reply

"" listed at Redirects for discussion

File:Information.svg The redirect has been listed at redirects for discussion to determine whether its use and function meets the redirect guidelines. Readers of this page are welcome to comment on this redirect at Template:Slink until a consensus is reached. Remsense 23:07, 5 May 2024 (UTC)Reply

Move discussion in progress

There is a move discussion in progress on Talk:Dono (comedian) which affects this page. Please participate on that page and not in this talk page section. Thank you. —RMCD bot 23:41, 15 June 2025 (UTC)Reply