Talk:Final Fantasy Adventure

From Wikipedia, the free encyclopedia
Latest comment: 1 January 2021 by Duran² in topic Trademarked in 1989, cancelled in 1987
Jump to navigation Jump to search

Script error: No such module "Article history". Script error: No such module "Banner shell".

Script error: No such module "Message box".

Japanese Title?

Seiken Densetsu: Final Fantasy Gaiden where is the source for that info? The Japanese title is Seiken Densetsu (聖剣伝説):

聖 = sei (holy)

剣 = ken (sword)

伝説 = densetsu (legend, as in Zelda (Zeruda) no Densetsu)

Seiken was a spin off Final Fantasy but never released as part of it or even under a gaiden name. The English title comes from the Final Fantasy Mystic Quest game, as SD1 was released with a name relating to the SNES title - that had the same sprites and textures in color - outside of Japan (relating to Final Fantasy: Mystic Quest in the States and Mystic Quest in countries of the European Union, relating to european SNES game title Mystic Quest Legend)

It was released under the Gaiden name in Japan. "Seiken Densetsu" was the main title shown in the game, but the "FF Gaiden" title was visible on the boxart and it is what the game is still known by in Japan (if you do a google search on it for example). Check the official Square Enix games listing here. "Seiken Densetsu ~Final Fantasy Gaiden~" (聖剣伝説 ~ファイナルファンタジー外伝~) is shown on the very bottom. --Darkhunger 06:16, 14 November 2005 (UTC)Reply

American Title

Shouldn't it be The Final Fantasy Adventure instead of Final Fantasy Adventure? If you play the game, the title screen reads The Final Fantasy Adventure as well as if you go to several websites including gamefaqs. – DarkEvil 00:05, August 7, 2005 (UTC)

No Final Fantasy Adventure is the correct title! I don't know who told you that but the neither the boxart nor the title screen read "The Final Fantasy Adventure" (source: titlescreen screenshot and boxart scan). noctrun August 12, 2005

Probably got it confused with Final Fantasy Legend which DOES read The Final Fantasy Legend on the boxart. I have it right in front of me but can't be bothered to check if it's on the title screen as well.

Publisher

As for the publisher, Sunsoft had nothing to do with this game until they bought the rights to re-release it in 1998. I'm mostly sure that Square published it in 1991. Y0u (Y0ur talk page) (Y0ur contributions) 18:19, August 8, 2005 (UTC)

  • You're right, you can go to gamespot and search for The Final Fantasy Adventure and the publisher is Square Enix, but that's because all square games are under the Square Enix category in gamespot, meaning it was Square who published it as Square Enix did not exist in that time. – DarkEvil 18:44, August 8, 2005 (UTC)

Just so no one thinks I vandalized the page, I removed the ESRB rating because, this game has no ESRB rating. It would probably be rated E if it had one, but it doesn't, so I removed the entire row for the ESRB rating.

Character Names

What exactly are the sources for the character names here? I'm pretty sure the characters have no default names in FFMQ (FFA), nor are they mentioned in the manual. Is this from the original 聖剣伝説? 130.232.131.47 23:06, 20 March 2006 (UTC)Reply

The two names listed are actually from the Japanese instruction manual. ~ Hibana 00:11, 21 March 2006 (UTC)Reply
Are you absolutely positively sure? Because "Sumo" and "Fuji" are VERY strange names from a Japanese point of view, ones that a sane Japanese developer would never name a character for. It is almost akin an American person naming characters to something like "Football" and "Pizza". That's how weird it sounds. I am Japanese, and owned the Japanese version of the game, but I don't remember there being any default names in the Japanese instruction manual either. Just "Hero" and "Heroine". The Japanese Square Enix/Nintendo websites for both the mobile phone port and the GBA remake (Sword of Mana) of the original game agrees, with again just "Hero" and "Heroine". And googling either name in multiple possible forms along with the Seiken Densetsu title yields no mentions of such names at all. Really, where did this "Sumo" and "Fuji" come from? Needle1 03:11, 17 December 2006 (UTC)Reply

I've looked into this matter thoroughly myself and found every single Japanese source refers to them as Hero and Heroine, right down to the game itself that asks you to name ヒーロー(Hero = Boy in FFA) and ヒロイン(Heroine = Girl in FFA). FFA's manual is also diligent enough to refer to them only as Hero (or Boy) and Heroine (or Girl), but in all screenshots in said manual the names consistently appear as Sumo and Fuji respectively. 217.132.252.155 22:58, 14 January 2007 (UTC)Reply

Final Fantasy WikiProject tag

While technically this game does go under the Seiken Densetsu series, it is also labelled Final Fantasy, and the Final Fantasy WikiProject is a direct descendant of the Computer and Video Games WikiProject, so I replaced the tag. Being bold here, is this okay? --Geopgeop 07:01, 6 June 2006 (UTC)Reply

Actually, the project states that it does cover these games. --JiFish(Talk/Contrib) 13:04, 6 June 2006 (UTC)Reply

New version

I'm going to make a new section that will cover the recently revealed cellular phone port. Which brings the question...should it have it's own article or just be added on to this one? It seems to be a port, so it may not need a seperate page, though several games before it have had pages dedicated to ported versions.--Claude 03:03, 8 June 2006 (UTC)Reply

I believe we should hold off on creating another article for now. The game doesn't seem to be radically different from the original like Sword of Mana. ~ Hibana 03:12, 8 June 2006 (UTC)Reply
I'll just add the section to this article, and under the WoM label, it will direct to that section.--Claude 08:15, 14 June 2006 (UTC)Reply

GA

This article is a quality good article. I would suggest that a bit more work is put into expanding the article as well as a peer review before it is sent for FAC. Tarret 15:15, 8 August 2006 (UTC)Reply

Part of the Final Fantasy Area?

It is listed largely as a Final Fantasy Spinoff, but remember, that truly it isn't part of the Final Fantasy line at all. In Japan it was Seiken Densetsu and completely unrelated to Final Fantasy in any way, it's only because of the American name that it get tied into the series. I think that it should be removed. For an example of it being included with Final Fantasy, look at Final Fantasy VI at the bottom where it shows links to all the games.

Nope, in Japan it's called Seiken Densetsu - Final Fantasy Gaiden. Seiken Densetsu was originally a Final Fantasy spinoff, before they decided to give it it's own series when they made Secret of Mana. Read the main page. 172.143.33.233 18:54, 25 August 2006 (UTC)Reply
Actually, the game was never meant to be related to Final Fantasy. That was a decision later in development, most likely to increase the likelyhood of success. It's not like Square hasn't done anything like that before. But since the series proved itself, the false shackles of being an FF spinoff were cut fof by Secret of Mana, and even Sword of Mana eliminates most FF connections.--Claude 20:45, 11 September 2006 (UTC)Reply
Well, in the years since Secret of Mana's release, the unofficial English translation of SD3, and the explosion of the Seiken Densetsu franchise, I don't think there is anyone who would dare to confuse FFA with the core Final Fantasy series. Personally, I don't think it belongs in a Final Fantasy category. --Sixheadeddog 16:07, 10 July 2007 (UTC)Reply
Thanks for voicing your opinion. Kariteh 16:21, 10 July 2007 (UTC)Reply
Wow. Sorry! Didn't realize I was intruding on your wiki page. --22:56, 10 July 2007 (UTC)
Aw, sarcasm... You're feeling better now? Anyway, send a mail to Square Enix if you want them to remove Final Fantasy Gaiden from the FF series or something. In the meantime, it's an FF game, and its sequels (and remake) do not change this fact. Kariteh 09:02, 11 July 2007 (UTC)Reply

The fact of the matter is that it's got the word "final fantasy" in the title! It is a final fantasy game! The Template:Final Fantasy Series mentions this as such under List of Final Fantasy titles under "spin offs". No it's not part of the core final fantasy series, but neither are the chocobo games. it is a "Final Fantasy Gaiden" McKay 17:58, 11 July 2007 (UTC)Reply

"Mystic Quest" redirect

See Talk:Final_Fantasy_Mystic_Quest#.22Mystic_Quest.22_redirect.

Erm...

What happened? It looks like all references to Sword of Mana and the mobile phone port were removed.--Claude 22:24, 22 June 2007 (UTC)Reply

From what I can tell. Everything with the exception of the picture of the mobile phone version is still there in the development section. --65.95.16.87 20:09, 29 June 2007 (UTC)Reply

Shouldn't there atleast be a reference that Sword of Mana is a remake of this game?67.42.201.94 (talk) 07:31, 4 January 2010 (UTC)Reply

Talk:Final Fantasy Adventure/GA1

translation goofs

I always want to understand why the translation was so poor... For example, in the first dialogue lines first boss-like monster says a long speech in Japanese. Well, in english (american and euro version) only "Now Fight!". ???!!! I'm not expert in translation, neither PhD Japanese Literature, but... what was that??? I would like to find some full correct translation for this game. Because this game was the only good part of my childhood.... Can we put some sort of new section as "Correct translation" ? Or create similar thing? Thank you! ass:GingerCandy —Preceding unsigned comment added by 201.68.220.66 (talk) 13:08, 8 January 2011 (UTC)Reply

Poor translations are down to the fact that the ROM size of games back in the day were relatively small. Japanese script can be a lot more expressive using the same amount of ROM as English text. So the person translating has to fit the words into the same amount of ROM space. This results in quite a lot of the meaning to be lost. In text heavy games (like most JRPG's), the end results can be unintentionally amusing, and as a player you have to understand that you are only getting the very bare bones of what was originally in the Japanese release. As for a full Japanese script translation, there was a website that had some for the Final Fantasy games.. Although I'm going back at least 10 years ago or more. I don't think Seiken Densetsu was included, although Seiken Densetsu 2 (Secret Of Mana) was. Perhaps a Google search would yield some answers on that. —Preceding unsigned comment added by 81.147.15.142 (talk) 14:41, 25 April 2011 (UTC)Reply

Refs

Finally found some refs relating to the mobile version. Took me forever to find. Mainly cuz the official site and japanese wiki have odd dates. Or rather I usually look into famitsu or 4Gamer.et

Lucia Black (talk) 09:03, 26 April 2013 (UTC)Reply

Already used the ones I needed.Lucia Black (talk) 06:19, 30 April 2013 (UTC)Reply

Talk:Final Fantasy Adventure/GA2

Polish link

Polish link redirects to Mystic Quest Legend (https://pl.wikipedia.org/wiki/Mystic_Quest_Legend) instead of Mystic Quest (https://pl.wikipedia.org/wiki/Mystic_Quest). Someone should repair it. — Preceding unsigned comment added by XTamaPotter (talkcontribs) 10:27, 17 January 2015 (UTC)Reply

External links modified

Hello fellow Wikipedians,

I have just added archive links to 2 external links on Final Fantasy Adventure. Please take a moment to review my edit. If necessary, add Template:Tlx after the link to keep me from modifying it. Alternatively, you can add Template:Tlx to keep me off the page altogether. I made the following changes:

When you have finished reviewing my changes, please set the checked parameter below to true to let others know.

Template:Sourcecheck

Cheers.—cyberbot IITalk to my owner:Online 08:01, 6 February 2016 (UTC)Reply

Trademarked in 1989, cancelled in 1987

Square trademarked Seiken Densetsu in 1989,[7] intending to use it for a game project subtitled The Emergence of Excalibur, and led by Kazuhiko Aoki for the Famicom Disk System. According to early advertisements, the game would consist of an unprecedented five floppy disks, making it one of the largest titles developed for the Famicom up until that point. Although Square solicited pre-orders for the game, Kaoru Moriyama, a former Square employee, affirms that management canceled the ambitious project before it advanced beyond the early planning stages. In October 1987, customers who had placed orders were sent a letter informing them of the cancellation and had their purchases refunded. The letter also suggested to consider placing an order on another upcoming Square role-playing game in a similar vein: Final Fantasy.[8]

This paragraph says Seiken Densetsu was trademarked in 1989 but cancelled in 1987. How come? Duran² (talk) 18:17, 1 January 2021 (UTC)Reply