Talk:Chingon (band)
Script error: No such module "Banner shell". Template:Image requested
Mexican Spaghetti Western
Does anyone know if Mexican Spaghetti Western came out in 2004, or 2005? —This unsigned comment was added by 64.230.77.149 (talk • contribs) .
Chingon
The Spanish verb for "to fuck" is chingar. Hence, Chingon is the masculine form of this verb and is "fucker".—Preceding unsigned comment added by 63.253.71.68 (talk • contribs)
- The spanish for "to fuck" es "coger". But coger also means "to pick-up (smt.)". "Fucker" would be better translated in spanish as "cabrón" (being that fucker seems to have a more offensive note). Altough "cabrón" can be also used as badass. Vicco Lizcano 17:50, 8 February 2007 (UTC) (Tell me where I'm wrong)
- I think Spanish has about 50 different words for "fuck", depending on dialect, including both "chingar" and "coger". 惑乱 分からん * \)/ (\ (< \) (2 /) /)/ * (talk) 22:14, 3 July 2008 (UTC)
In Mexican Spanish, "chingar" means "to fuck." "Chingon" translated literally would mean something along the lines of "fucker"; however, it is not usually used literally, and referring to someone as a "chingon" is more along the lines of calling them "badass" than "fucker."69.235.165.3 (talk) 23:31, 20 August 2008 (UTC)James Lopez
Genre
The band would more accurately be labeled "Chicano rock" (as opposed to "Mexican rock"). Robert Rodriguez is a Mexican-American, not a Mexican national, and many of the other band members are Mexican-Americans as well. Besides, their music fits in rather well with the general conventions of Chicano rock (strong Rhythm and Blues influence, Latin music influences, and a general sense of musical independence).69.235.165.3 (talk) 23:37, 20 August 2008 (UTC)James Lopez