Search results

Jump to navigation Jump to search
Results 1 – 21 of 530
Advanced search

Search in namespaces:

View (previous 20 | ) (20 | 50 | 100 | 250 | 500)
  • ...rojects included bilingual dictionaries and machine [[translation]] memory databases. ...
    1 KB (158 words) - 13:49, 8 January 2025
  • ...anslation of the secretory protein. The signal sequence is removed and the translation continues while the produced chain moves through the translocon (cotranslat After translation, proteins within the ER make sure that the protein is folded correctly. If ...
    4 KB (602 words) - 15:18, 21 June 2025
  • ...years of work by [[Quebec]]-based terminologists. It is the most complete translation resource for Canadian English-language technical terms. [[Category:Translation databases]] ...
    3 KB (422 words) - 00:16, 11 December 2023
  • ...ne 1993 |url=http://tomgruber.org/writing/ontolingua-kaj-1993.pdf |title=A translation approach to portable ontology specifications |journal=[[Knowledge Acquisiti ...hin databases. With the newer, [[NoSQL]] databases and especially with RDF databases (see [[Triplestore]]) the storage distinction may no longer apply. Data and ...
    3 KB (427 words) - 05:22, 12 April 2024
  • {{Translation sidebar}} ...al record of the fact. The [[League of Nations]] established a record of [[translation]]s in 1932. In 1946, the [[United Nations]] superseded the League and UNESC ...
    6 KB (643 words) - 19:25, 28 June 2025
  • ...l.org/06-summer/electronic3.html "''Espacenet'' Europe's Network of Patent Databases"], Issues in Science & Technology Librarianship ({{ISSN|1092-1206}}), Numbe ...ing "millions of official, human-translated patent documents" to train the translation engine.<ref>{{cite web|url=http://www.epo.org/about-us/annual-reports-stati ...
    7 KB (948 words) - 20:00, 15 March 2024
  • {{Short description|Type of machine translation}} ...sed machine translation|direct approach]] and the [[transfer-based machine translation|transfer approach]]. ...
    12 KB (1,695 words) - 08:52, 27 May 2025
  • ...uces bounded polymorphism, extension predicates, threadsafe lock free fact databases, named parameters.<ref>[https://wiki.visual-prolog.com/index.php?title=Visu ...and recommended it to those "at all interested in artificial intelligence, databases, expert systems, or new ways of thinking about programming".<ref name="webs ...
    8 KB (1,128 words) - 22:28, 25 February 2025
  • Some of these standards enable translation of data from [[unstructured data|unstructured]] (such as HTML or free-text can attempt to standardise methods of [[database connection|connecting to databases]]. ...
    2 KB (336 words) - 04:54, 23 May 2023
  • | title = The Copyright and Rights in Databases Regulations 1997 ...tions for copyright protection. The database right extends protection over databases which does not depend on the condition required for copyright protection, a ...
    11 KB (1,667 words) - 00:22, 26 May 2025
  • {{short description|Text placed alongside its translation or translations}} ...nce [[Bible translations|Bibles]] may contain the original languages and a translation, or several translations by themselves, for ease of comparison and study; [ ...
    12 KB (1,633 words) - 13:40, 27 July 2024
  • To connect with individual databases, [[Java Database Connectivity|JDBC]] (the Java Database Connectivity [[Appl * Not all databases have a client-side library. ...
    10 KB (1,543 words) - 17:17, 14 August 2024
  • |title=Directive on the legal protection of databases ...Parliament and of the Council of 11 March 1996 on the legal protection of databases''' is a [[directive (European Union)|directive]] of the [[European Union]] ...
    11 KB (1,529 words) - 17:39, 21 June 2025
  • ...within the Commission, and later offered public access, influencing modern translation technologies such as [[Interactive Terminology for Europe|IATE]]. <ref name ...]] and [[IBM 1620]].<ref name="ULB1963"/> It drew inspiration from machine translation research at [[Georgetown University]].<ref name="EHNE2010">{{cite encyclope ...
    10 KB (1,299 words) - 01:09, 26 May 2025
  • {{Translation sidebar}} ...h_9AC&pg=PA60 | access-date=4 March 2024 | page=60| chapter=Computer-aided translation| first1=Lynne |last1=Bowker |first2= Des|last2= Fisher}}</ref> ...
    12 KB (1,709 words) - 13:02, 14 April 2025
  • ...ssible to compute in a formal language there are no means to automate this translation in a general way. Moreover, the examination of languages within the [[Choms ...ndependent from the actual programming language and basically requires the translation of the domain specific knowledge of the user into the formal rules operatin ...
    10 KB (1,399 words) - 17:32, 23 April 2025
  • {{Short description|Collection of bioinformatics databases}} '''KEGG''' ('''Kyoto Encyclopedia of Genes and Genomes''') is a collection of databases dealing with [[genome]]s, [[biological pathway]]s, [[disease]]s, [[drug]]s, ...
    15 KB (1,995 words) - 22:52, 25 May 2025
  • ...bases or compiling the terms on paper or in databases managing terminology databases as required ...pecific term (or group of terms) is required quickly to solve a particular translation problem. ...
    12 KB (1,464 words) - 07:18, 2 June 2025
  • ...makes historical sources available through its library, publications, and databases. ...was not limited to Japanese sources, but also included the compilation and translation of Western works as well—works which have had a vital role in shaping the n ...
    13 KB (1,868 words) - 15:14, 19 April 2025
  • ...istic Linked Data]] (CLLD) – project coordinating over a dozen linguistics databases; hosted by the Max Planck Institute (Germany) *[[Machine translation]] ...
    5 KB (679 words) - 23:42, 27 March 2025
View (previous 20 | ) (20 | 50 | 100 | 250 | 500)