Search results
Jump to navigation
Jump to search
- ...rian Church USA]]. Although assigned to translate the Bible into northern Thai, McGilvary was soon embroiled in a denominational controversy over biblical ...wship at [[Princeton Theological Seminary]]; the translation into northern Thai of ''[[Gospel of Matthew|Matthew]],'' ''[[Gospel of Luke|Luke]],'' ''[[Gosp ...5 KB (614 words) - 16:48, 7 June 2025
- {{Short description|Thai writer, filmmaker, artist, editor, screenwriter, translator and media perso | language = {{hlist|[[Thai language|Thai]]|English}} ...8 KB (1,065 words) - 09:37, 14 June 2025
- ...sh languages (Chinese, Japanese, Spanish, and Thai) as the availability of translators permits.{{citation needed|date=October 2023}} ...2 KB (254 words) - 06:48, 7 July 2024
- ...n translation and provides fellowships and mentorships to support emerging translators. ...y/ua-joins-forces-literary-translators|title=UA Joins Forces with Literary Translators|first1=Eric|last1=Swedlund|first2=UA College of|last2=Humanities|website=UA ...13 KB (1,751 words) - 12:27, 4 April 2024
- ...ntism|Protestant]] to translate any of the scriptures into [[Thai language|Thai]] when in 1819 she translated the [[Gospel of Matthew]].<ref name="Dana L. [[Category:Translators of the Bible into Burmese]] ...8 KB (1,163 words) - 16:16, 29 June 2025
- | lineage = [[Thai Forest Tradition]] ...Monastery]] in [[San Diego County, California]]—the first monastery in the Thai Forest Tradition in the U.S.—which he cofounded with [[Ajahn Suwat Suvaco]] ...17 KB (2,272 words) - 14:28, 26 May 2025
- {{short description|Thai writer}} ...Social Sciences at Maha Sarakham University, 14–15 December 1994, p. 6 [in Thai]</ref> Newspapers were Khamsing's entry to the literary world of Bangkok an ...14 KB (2,015 words) - 18:13, 19 April 2025
- *[[Crystal Thai Airlines]] *[[Colorado Translators Association]] ...4 KB (473 words) - 09:39, 25 April 2025
- {{Short description|Thai princess (born 1955)}} {{Thai Royal Family}} ...39 KB (4,938 words) - 00:11, 25 May 2025
- ...'lernu!''. It was assisted by several designers and programmers. Dozens of translators used a specially-made online translation system to make the website availab ...additional languages – Dutch, Greek, Japanese, Korean, Lithuanian, Polish, Thai, Turkish and Vietnamese – are in varying stages of completing the interface ...6 KB (730 words) - 12:04, 29 June 2025
- ...ished in December 1949. [[Jiang Chunfang]], one of the most famous Russian translators in China and the first chief editor of the ''[[Encyclopedia of China]]'', w |[[Thai language|Thai]] ...14 KB (1,759 words) - 22:53, 15 March 2025
- ==Bureau of Translators== ...Norman |title=Materials for the Study of the Ssŭ i Kuan 四 夷 譯 館 (Bureau of Translators) |journal=Bulletin of the School of Oriental and African Studies, Universit ...22 KB (2,932 words) - 14:34, 25 May 2025
- ...iety]], where he worked on a translation of the Bible into [[Thai language|Thai]]. He made a brief trip to Singapore in December 1829, where he married a s [[Category:Translators of the Bible into Chinese]] ...18 KB (2,539 words) - 21:57, 8 June 2025
- ...issu2/133/story-and-cast story and cast page from Neechin.net, the English translators.]</ref> * [https://web.archive.org/web/20170527193656/http://planetdream.exteen.com/ Thai translation website] {{in lang|th}} ...7 KB (1,002 words) - 12:38, 28 April 2025
- ...(romanized Sanskrit transcription; [[Devanagari]]: स्वाहा; Khmer: ស្វាហា; Thai: สวาหะ; Chinese: 薩婆訶, ''sà pó hē'', Japanese: ''sowaka''; Tibetan: སྭཱ་ཧཱ་ ...Conze|Conze]] translates it as "all hail," a choice followed by many other translators. He describes ''svāhā'' as a term of [[Adhiṣṭhāna|blessing]]—"an ecstatic s ...12 KB (1,774 words) - 17:05, 10 February 2025
- ...[Spanish language|Spanish]], [[Swedish language|Swedish]], [[Thai language|Thai]], [[Turkish language|Turkish]], [[Ukrainian language|Ukrainian]], [[Uzbek ...https://www.xnview.com/wiki/index.php/XnView_User_Guide#Thank_you.21|title=Translators|publisher=XnView.com|date=2010-04-27|access-date=2021-11-05}}</ref> ...15 KB (1,847 words) - 16:27, 9 February 2025
- * [[Mongkut]] - Thai king, invented the [[Ariyaka script]] {{Circa|1840s}} * [[Nurhaci]] (king), or possibly his translators Erdeni and Gagai ? - Manchurians, created [[Manchu alphabet]] in 1599. ...15 KB (1,933 words) - 22:43, 25 June 2025
- ...n, University of Stellenbosch, 2003|access-date=January 15, 2014|publisher=Thai Missions Library}}</ref> ...16 KB (2,546 words) - 04:27, 14 January 2025
- ...E5%93%80%E5%85%AC#%E5%82%B3_14 zhuan]"'</ref><ref>Durrant, Li, & Schaberg (translators) (2016). ''Zuo tradition: Commentary on the Spring and Autumn Annals''. pp. ...len|italics=no}}" ({{langx|th|กิเลน}}), and is a member of the pantheon of Thai [[Himavanta|Himapant]] forest mythical animals. It is most probable that th ...21 KB (3,026 words) - 21:25, 11 June 2025
- ...an language|Korean]], [[Cyrillic alphabets|Cyrillic]], and [[Thai language|Thai]]. ...Pad]], the [[BlackBerry PlayBook]] and the [[Motorola Xoom]]. The needs of translators and language learners are especially well catered for, with apps for biling ...15 KB (2,046 words) - 20:50, 3 January 2025