Search results

Jump to navigation Jump to search
Results 1 – 21 of 94
Advanced search

Search in namespaces:

View (previous 20 | ) (20 | 50 | 100 | 250 | 500)
  • ...ament, that predates the standard [[Peshitta]] version, represented by two manuscripts: ...
    444 bytes (62 words) - 10:22, 17 November 2020
  • ...tament|Old]] and [[New Testament]]s, from the [[Syriac language|Syriac]] [[Peshitta]], the [[Bible]] used by the [[Assyrian Church of the East]] and other [[Sy ...directly translated from the "original Aramaic sources." He holds that the Peshitta is ..</ref> ...
    6 KB (887 words) - 05:53, 29 April 2025
  • ...aker of Aramaic, completed a translation of the eastern manuscripts of the Peshitta and began to travel extensively in the United States, teaching about the va *[https://www.dukhrana.com/peshitta/ John W. Etheridge's English Peshitta translation] (Dukhrana Biblical Research) ...
    4 KB (591 words) - 02:26, 21 September 2024
  • |image= Peshitta (1).jpg | translation_title=Peshitta ...
    21 KB (2,883 words) - 11:21, 28 June 2025
  • ...Syriac language|Classical Syriac]] manuscript which contain the complete [[Peshitta]] New Testament. ...l as development of several related books."<ref name="whyagain.org" /> The manuscripts appears to have remained physically at the Heartland institute. A page titl ...
    10 KB (1,520 words) - 18:30, 6 June 2025
  • ...anonical gospels: Matthew, Mark, Luke and John|Four Canonical Gospels]] ([[Peshitta]] version) ...zantine works produced in [[West Asia]], and one of the earliest Christian manuscripts with large miniatures, it is distinguished by the miniaturist's predilectio ...
    10 KB (1,418 words) - 19:42, 4 May 2025
  • ...blic reading of the Targum and the requirement for private study. In these manuscripts, and in [[Mikraot Gedolot|rabbinic Bibles]] up to and including the second ...h other manuscripts when the Collegium closed (which is the reason for the manuscripts name and its designation). It was then mistitled as a manuscript of Targum ...
    18 KB (2,718 words) - 15:10, 20 August 2025
  • ...epigrapha]]; they appear in various copies of the [[Septuagint]] and the [[Peshitta]], but were not admitted into later scriptural [[Biblical canon]]s or gener ...n the 17th century. There are currently eleven known 11th- to 16th-century manuscripts of a Greek translation<ref name="Wright_Charlesworth">{{cite book |last=Wri ...
    5 KB (761 words) - 04:16, 16 November 2024
  • | known_for = [[Lamsa Bible|The Holy Bible from Ancient Eastern Manuscripts]] ...A native [[Aramaic language|Aramaic]] speaker, he translated the Aramaic [[Peshitta]] [[Old Testament|Old]] and [[New Testament|New]] Testaments into English. ...
    19 KB (2,870 words) - 08:58, 5 June 2025
  • ...he had used them, and his text offers very few corrections to that of the Peshitta editions of the Paris and London [[Polyglot (book)|Polyglots]]. ...
    6 KB (820 words) - 10:44, 9 June 2024
  • ...atthew]] writes about two possessed men instead of just one, and only some manuscripts of his Gospel name the location as Gergesa, while the other copies, as well ...read 'Gadarenes', agreeable to the [[parallel passage]]s and the ancient [[Peshitta|Syriac version]]. In any event, the "country of the Gergesenes/Gadarenes/Ge ...
    6 KB (912 words) - 13:09, 25 March 2025
  • ...a]], the standard Syriac translation.<ref>Bruce M. Metzger (1977), IV. The Peshitta Syriac Version, in Bruce M. Metzger (ed.), ''The Early Versions of the New ...rom even earlier lost Syriac Gospels and from the 2nd-century [[Septuagint manuscripts]], which brought the four Gospels into harmony with one another through sel ...
    16 KB (2,353 words) - 16:34, 7 March 2024
  • ...lum]] ''k'' or VL 1 in the Beuron register of [[Late Latin]] New Testament manuscripts. The text contains parts of the [[Gospel of Mark]] (Mark 8:8-16:8) and [[Go ...and by the Syriac<sup>[[Curetonian Gospels|c]], [[Syriac Sinaiticus|s]], [[Peshitta|p]], pal</sup>, the Armenian, and the ''Diatessaron''.<ref>{{Cite book | ti ...
    7 KB (1,037 words) - 17:02, 28 May 2025
  • ...tateuch, the Syriac Peshitta, the Latin Vulgate, and any other versions or manuscripts that shed light on the meaning of difficult passages.}}</ref>|'''[[New Test ...s]], [[Septuagint]], Greek manuscripts, [[Samaritan Pentateuch]], [[Syriac Peshitta]], and [[Latin Vulgate]]. The New Testament translation was based on the t ...
    15 KB (2,017 words) - 01:33, 21 May 2025
  • ...nto Aramaic|Aramaic New Testament manuscripts|List of Syriac New Testament manuscripts}} [[File:Peshitta (1).jpg|alt=|thumb|upright|Extract from the Peshitta.]] ...
    38 KB (6,149 words) - 16:58, 29 January 2025
  • ...[pericope adulterae]]: John 7:53–8:11). The pericope is present in western manuscripts believed to be based on the Diatessaron (e.g., [[Codex Fuldensis]]) but is ...f the Christian Church. New York: Oxford University Press. 2005, article ''Peshitta''</ref> At the same time, in the churches of the Latin west, the Diatessaro ...
    23 KB (3,269 words) - 08:30, 13 July 2025
  • The work was likely originally written in [[Syriac language|Syriac]]. Manuscripts are extant in Syriac, [[Arabic]], [[Garshuni|Karshuni]], [[Geʽez|Ethiopic]] ...h a quote of [[Book of Zechariah|Zechariah]] 1:8 that matches the Syriac [[Peshitta]] version rather than the Greek [[Septuagint]] version. There appears to b ...
    7 KB (1,071 words) - 05:08, 10 January 2025
  • ...s. In the book, a large number of textual variants, or differences between manuscripts, are noted in the [[critical apparatus]]—the extensive footnotes that disti ...yrus manuscripts available to the authors as well as a wide range of other manuscripts including a selection of both minuscules and uncials.<ref name="Novum Testa ...
    19 KB (2,528 words) - 07:36, 11 May 2025
  • ...ame="EB1911" /> At Aleppo he studied the [[Arabic language]] and collected manuscripts. He also studied and translated Arabic Islamic works. His ''Philosophus Aut His valuable collection of 420 oriental manuscripts was bought by the university in 1693 for 600l., and is in the Bodleian (cat ...
    10 KB (1,500 words) - 16:29, 28 January 2025
  • ...ble portions missing. It is one of the [[four great uncials]] (these being manuscripts which originally contained the whole of both the Old and New Testaments). T ; [[Lacuna (manuscripts)|Missing Chapters/Verses]] ...
    35 KB (4,542 words) - 06:23, 12 May 2025
View (previous 20 | ) (20 | 50 | 100 | 250 | 500)