Search results
Jump to navigation
Jump to search
- [[Category:Latin–Polish translators]] [[Category:French–Polish translators]] ...24 KB (3,200 words) - 08:14, 1 June 2025
- ...Poland as one of the first German historians to offer an honest account of German–Polish relations.<ref name="Deborah Andrews page 603">"Martin Broszat", in Deborah .... "The Search for the 'Lost History'", in James Knowlton and Truett Cates (translators). ''Forever In The Shadow of Hitler?'' Atlantic Highlands, NJ: Humanities P ...38 KB (5,330 words) - 02:05, 2 October 2024
- ...ook over Lusatia. Following the subsequent [[German–Polish War (1003–1018)|German–Polish War of 1003–1018]], the [[Peace of Bautzen]] confirmed Lusatia as part of P Other Sorbian Bible translators include Jakub Buk (1825–1895), [[Michał Hórnik]] (Michael Hornig) [1833–189 ...124 KB (17,398 words) - 08:40, 17 November 2025
- ...skills were an important asset to wartime intelligence, and they served as translators and as spies for the United States.<ref>{{cite web |date=23 April 2003 |tit ..., although Poland and post-reunification Germany overall have had mostly [[German–Polish relations|positive relations]].<ref>{{Cite book |editor-last=Góralski |edit ...130 KB (18,119 words) - 06:51, 1 July 2025