Search results

Jump to navigation Jump to search
Results 1 – 21 of 354
Advanced search

Search in namespaces:

View (previous 20 | ) (20 | 50 | 100 | 250 | 500)
  • ...|origyear=1972 |publisher=[[Garzanti]] |location=Milan |pages=6 |language=Italian|ref=GP6}}</ref><ref name="EB1911">{{EB1911|inline=y|wstitle=Afzelius, Arvid [[Category:19th-century Swedish poets]] ...
    2 KB (260 words) - 22:55, 23 April 2025
  • Abbott was born in London in 1808, the son of Edward Abbott, an oilman and Italian warehouseman descended from [[George Abbot (bishop)|George Abbot]], archbis [[Category:French–English translators]] ...
    2 KB (325 words) - 03:49, 22 January 2024
  • ...Latinis Versibus Expressa" (1776).<ref>{{Cite web |title=Rajmund Kunić and Italian literary criticism of the 19th century |url=https://hrcak.srce.hr/file/3482 [[Category:18th-century Italian writers]] ...
    3 KB (407 words) - 18:59, 13 June 2025
  • ...lays and novels, he translated into Spanish a collection of tales by the [[Italian Renaissance]] writer, [[Matteo Bandello]], and several short stories by the [[Category:Translators from Catalonia]] ...
    5 KB (745 words) - 02:43, 4 June 2025
  • [[Category:Italian–English translators]] [[Category:English people of Italian descent]] ...
    3 KB (430 words) - 05:21, 10 June 2025
  • ...in Paris war broke out and she found herself pregnant and in France on an Italian passport. Buder left France for Italy when the Germans occupied Paris, alth [[Category:Arabic–French translators]] ...
    4 KB (545 words) - 08:06, 13 May 2025
  • ...mple English which reflects Dante's own use of ordinary [[Italian language|Italian]]. Charles Bagot Cayley also published a collection of his own poems, ''Psy [[Category:19th-century British linguists]] ...
    3 KB (461 words) - 02:54, 27 March 2025
  • ...culptors, and Architects, of the Order of St. Dominic, translated from the Italian of Vincenzo Marchese" (1852); [[Category:19th-century Irish Roman Catholic priests]] ...
    5 KB (687 words) - 15:55, 7 June 2025
  • ...contained a translation of a 17th-century [[ottava rima]] ballad with the Italian original opposite the translated English stanzas.<ref>{{Cite book|url=https [[Category:19th-century American women painters]] ...
    6 KB (833 words) - 21:24, 13 June 2025
  • ...ecalls his early verse translations of [[Pindar]] and the translation into Italian verse of [[Euripides]]' ''[[Hecuba (play)|Hecuba]]'', printed when he was t [[Category:19th-century antiquarians]] ...
    9 KB (1,262 words) - 21:00, 11 June 2025
  • ...guage|Italian]] and thus became one of the pioneers of [[Buddhism in Italy|Italian Buddhism]]. [[Category:19th-century Austrian translators]] ...
    7 KB (956 words) - 02:18, 17 September 2024
  • {{Short description|Italian poet (1791–1863)}} ...a Gioachino Raimondo Belli''' (7 September 1791 – 21 December 1863) was an Italian poet, famous for his [[sonnet]]s in [[Romanesco dialect|Romanesco]], the [[ ...
    8 KB (1,240 words) - 15:36, 25 February 2025
  • ...s'' (1883),{{sfn|Chisholm|1911}} ''Our English Bible: its translations and translators.'' His ''Recollections of a Long Life'' (1894) was autobiographical.<ref na [[Category:19th-century English historians]] ...
    3 KB (409 words) - 13:34, 26 June 2025
  • [[Category:19th-century male writers from the Russian Empire]] [[Category:Translators from Italian]] ...
    4 KB (566 words) - 02:12, 19 March 2025
  • ...en translated into other European languages, including German, English and Italian.<ref>{{cite web|title=Lya Luft > Meu Lado Poético|url=https://meuladopoetic ...&hlingua=IT L’ALA SINISTRA DELL’ANGELO], a novel by Lya Luft. This site in Italian, was accessed on December 23, 2005. ...
    5 KB (614 words) - 12:42, 18 October 2024
  • | language = {{hlist|[[Albanian language|Albanian]]|Italian|[[Latin language|Latin]]|Spanish}} ...ty in Spain)|Valencia]], Spain, [[rhetoric]], [[Latin language|Latin]] and Italian in Croatia at a Jesuit institution, at the [[Gregorian University]] in Rome ...
    7 KB (970 words) - 12:23, 2 May 2025
  • ...under the title ''Agrumi'' (Berlin, 1838) a collection of translations of Italian folk songs. [[Category:19th-century German poets]] ...
    4 KB (566 words) - 08:03, 26 May 2025
  • * ''Tales and Sketches, Translated from the Italian, French and German'' (1843) [[Category:19th-century American translators]] ...
    4 KB (440 words) - 07:37, 23 September 2023
  • ...ommander of [[Order of Merit of the Italian Republic]] (1967) given by the Italian government and the [[Legion of Honour]] by the French government (1982). In [[Category:English–Spanish translators]] ...
    8 KB (1,097 words) - 10:17, 17 April 2025
  • {{Expand Italian|topic=bio|Edmond Jabès|date=April 2010}} === In English (by other translators) === ...
    7 KB (1,000 words) - 19:58, 12 June 2025
View (previous 20 | ) (20 | 50 | 100 | 250 | 500)