Search results

Jump to navigation Jump to search
Results 1 – 21 of 290
Advanced search

Search in namespaces:

View (previous 20 | ) (20 | 50 | 100 | 250 | 500)
  • ...], [[Antonio Lotti]], [[Giovanni Alberto Ristori]] and the [[German people|German]] master of [[Italy|Italian]] [[opera seria]], [[Johann Adolf Hasse]] among [[Category:17th-century Italian writers]] ...
    3 KB (329 words) - 06:25, 22 December 2024
  • {{Expand German|date=January 2025}} ...tanus}}; {{Langx|pl|Michał Mostnik}}; 1583, [[Słupsk|Stolp]] – 1654) was a German [[Lutheran]] pastor, preacher and translator living in the town of [[Smołdz ...
    2 KB (239 words) - 02:20, 26 June 2025
  • {{Short description|German chronicler}} '''Johann Philipp Abelin''' was a [[Germany|German]] chronicler whose career straddled the 16th and 17th centuries. He was bor ...
    3 KB (366 words) - 03:51, 14 June 2025
  • {{Short description|Baltic German writer and theologian (1652–1705)}} {{lutheranism|expanded=translators}} ...
    4 KB (461 words) - 10:22, 16 June 2025
  • ...d translations and paraphrases of spiritual works, especially those of the German Jesuit [[Friedrich Spee]], which glorify an idyllic peaceful world, presuma [[Category:17th-century poets from Bohemia]] ...
    2 KB (317 words) - 15:10, 11 January 2025
  • ...nvention. The ''Sepmaines'' of Du Bartas appealed most to his English and German co-religionists, and the translation was immensely popular. It has often b [[Category:16th-century English translators]] ...
    3 KB (441 words) - 18:37, 7 June 2025
  • {{Short description|Polish and German theologian}} ...11 June 1633 in [[Raków, Kielce County|Raków]]) was a Polish and [[Germany|German]] [[theology|theologian]]. ...
    5 KB (733 words) - 00:49, 19 June 2025
  • {{Short description|German philosopher (1635–1703)}} | nationality = German ...
    6 KB (759 words) - 05:04, 2 May 2024
  • {{Expand German|topic=bio|date=February 2011|Arngrímur Jónsson}} ...iticized substantial works such as ''[[Cosmographia universalis]]'' of the German scholar [[Sebastian Münster]]. ...
    6 KB (867 words) - 20:29, 23 June 2025
  • ...encyclopedia was translated into a number of languages, including English, German, Dutch and Spanish. ...n volumes). The encyclopedia was also translated and adapted into English, German, Dutch and Spanish.<ref>Miller, "Louis Moréri's ''Grand Dictionnaire histor ...
    5 KB (697 words) - 13:32, 30 March 2025
  • | birth_place = [[Bremen]], [[German Confederation|Germany]] Gollancz was born in [[Bremen]], [[German Confederation|Germany]], the son of Rabbi Samuel Marcus Gollancz, who led t ...
    8 KB (980 words) - 17:40, 7 June 2025
  • ...over the ''-e'' more typical of Danish. While the influence of individual translators should not be exaggerated, the fact that all three came from provinces in c ...nces in [[Prosody (linguistics)|prosody]]. However, it had been adapted to German and English more than a century earlier with the alternating long and short ...
    6 KB (986 words) - 02:07, 30 October 2024
  • Written in [[New High German]], the anthology was published in four volumes, subdivided into 15 books wi ...VSLO, 2012/04/ Družinske zgodbe: Družina Debenjak] - conversation with the translators of the work to Slovene. {{in lang|sl}} ...
    4 KB (501 words) - 21:31, 3 June 2025
  • {{Short description|German poet (1597–1639)}} '''Martin Opitz von Boberfeld''' (23 December 1597 – 20 August 1639) was a German [[poet]], regarded as the greatest of that nation during his lifetime. ...
    7 KB (1,048 words) - 21:54, 25 May 2025
  • ...8.pdf|date=5 January 2021}}]. Lecture notes, University of Mannheim, 2018 (German, retrieved 9 April 2021)</ref> [[Category:17th-century French mathematicians]] ...
    8 KB (1,080 words) - 12:54, 23 May 2025
  • ...ish language. His musical works are considered among the most important in 17th-century [[Ottoman music]]. ...[Spanish language|Spanish]], [[French language|French]], [[German language|German]], [[Greek language|Greek]], [[Hebrew language|Hebrew]], [[Italian language ...
    8 KB (1,194 words) - 20:47, 23 June 2025
  • ...lish]] (a "[[Grub Street]]" version appeared in 1706), [[German (language)|German]] (1712), [[Italian (language)|Italian]] (1722), [[Dutch language|Dutch]] ( *Jorge Luis Borges, "The Translators of ''The Thousand and One Nights''" in ''The Total Library: Non-Fiction 192 ...
    12 KB (1,795 words) - 15:16, 7 June 2025
  • ...ri", which was edited after Ulenberg's death by Arnold Meshovius (1622), a German edition being issued at Mainz (2 vols., 1836–37). ...ts, nach der letzten Römisch Sixtiner Edition mit fleiss übergesetxt), the German translation of the Bible, he began (1614) at the request of the Archbishop ...
    9 KB (1,251 words) - 08:31, 26 January 2025
  • ...ns into Dutch|Bible translations]] showed quite a lot of [[German language|German]] influence. The reformation enriched the Dutch language with the words ''d ...ed van de Statenvertaling en haar voorgangers''] (in Dutch).</ref> Various translators from different [[Greater Netherlands|Dutch-speaking regions]] were called i ...
    11 KB (1,571 words) - 22:19, 20 February 2025
  • {{Short description|German minister and composer}} {{Expand German|topic=bio|Joachim Neander|date=July 2015}} ...
    9 KB (1,345 words) - 02:41, 30 June 2025
View (previous 20 | ) (20 | 50 | 100 | 250 | 500)