Search results

Jump to navigation Jump to search
Results 1 – 21 of 338
Advanced search

Search in namespaces:

View (previous 20 | ) (20 | 50 | 100 | 250 | 500)
  • {{Short description|French diplomat and humanist (1496–1547)}} ...al son, [[Jean-Antoine de Baïf]], was born in [[Venice]], while Lazare was French ambassador there.{{sfn|Chisholm|1911}} ...
    1 KB (157 words) - 17:00, 13 October 2024
  • {{French literature sidebar}} '''Nicolas de Herberay des Essarts''' (died c. 1557), French [[translator]], was born in [[Picardy]].<ref name=":1911"/> ...
    1 KB (179 words) - 12:12, 6 November 2021
  • {{Short description|French writer}} {{French literature sidebar}} ...
    4 KB (587 words) - 21:23, 14 June 2025
  • ...ttish Psalter]] retained all 25. Most of his Psalms were translations from French sources.{{citation needed|date=October 2012}} His version of Psalm 100, [[O [[Category:16th-century English Anglican priests]] ...
    3 KB (349 words) - 14:06, 2 March 2025
  • {{Short description|French author}} ...age:Cosmographie universelle 49899.jpg|thumb|Title page from Belleforest's French translation of the ''Cosmographie'' (1575)]] ...
    4 KB (600 words) - 18:22, 18 April 2025
  • ...VI School, Southampton]], where he gained a knowledge of [[French language|French]]. After about three years at school, he appears to have been put to busin [[Category:16th-century English male writers]] ...
    3 KB (441 words) - 18:37, 7 June 2025
  • He translated from the French the romances of ''Kynge Appolyne of Thyre'' (W. de Worde, 1510), ''[[Knight [[Category:16th-century deaths]] ...
    3 KB (429 words) - 15:03, 3 July 2024
  • {{short description|French bishop and scholar (1513-1593)}} ...Amyot''' ({{IPA|fr|amjo|lang}}; 30 October 1513{{snd}}6 February 1593), [[French Renaissance]] bishop, scholar, writer and [[translator]], was born of poor ...
    6 KB (876 words) - 04:40, 20 April 2025
  • {{short description|French classical scholar}} ...angx|fr|Adrien Turnèbe}} or ''Tournebeuf''; 1512{{snd}}12 June 1565) was a French classical scholar. ...
    3 KB (403 words) - 01:51, 22 September 2025
  • [[Category:16th-century Dutch people]] [[Category:16th-century Dutch women]] ...
    5 KB (765 words) - 10:51, 31 May 2025
  • ...category/dialogue-chretiens-islam/ on-line text with critical apparatus in French], [https://web.archive.org/web/20110707004741/http://www.ub.unibas.ch/kadmo [[Category:16th-century Swiss scientists]] ...
    4 KB (456 words) - 19:41, 24 April 2025
  • ...um ab Ecclesia Romana'' (1628); ''De Antichristo'', etc. He also published French translations of Paolo Sarpi's ''History of the Council of Trent'', and of [ [[Category:Translators of the Bible into French]] ...
    5 KB (697 words) - 00:05, 26 May 2025
  • ...[French language]]. Its purpose was to help Englishmen who wanted to learn French. According to the [[Oxford English Dictionary]], the humblebee, a term tha [[Category:16th-century English Anglican priests]] ...
    5 KB (779 words) - 23:57, 25 December 2024
  • {{Short description|French scientist, topographer and traveller (1490–1555)}} ...rus Gyllius''' or '''Gillius''' (or '''Pierre Gilles''') (1490–1555) was a French natural scientist, [[topographer]] and translator.<ref name="PGB"/> ...
    5 KB (608 words) - 17:40, 7 January 2025
  • ...him, at first for a term of several months, upon the recommendation of the French and English ambassadors, the papal legate, and other dignitaries whom he nu [[Category:16th-century Sephardi Jews]] ...
    6 KB (804 words) - 04:15, 28 May 2025
  • {{Short description|French anatomist}} *''Dictionarium historicum ad poeticum'' (1553), the first French [[encyclopedia]] ...
    6 KB (808 words) - 16:31, 12 April 2025
  • ...n member": The Rhetoric of Heresy, Sin, and Disease in the Ideology of the French Catholic League" ''The Catholic Historical Review'' '''88'''.2, (April 2002 *De Lamar Jensen. "Diplomacy and Dogmatism: Bernardino de Mendoza and the French Catholic League," Cambridge MA, Harvard University Press, 1964.<!-- ISSN/IS ...
    6 KB (871 words) - 21:07, 28 December 2024
  • ...so supported a pure Dutch language, where loanwords from [[French language|French]] should be eliminated". Their concrete efforts in this regard have fostere ...ed van de Statenvertaling en haar voorgangers''] (in Dutch).</ref> Various translators from different [[Greater Netherlands|Dutch-speaking regions]] were called i ...
    11 KB (1,571 words) - 22:19, 20 February 2025
  • ...over the ''-e'' more typical of Danish. While the influence of individual translators should not be exaggerated, the fact that all three came from provinces in c Around the 18th Century, [[French language|French]] also gained status and became an important source of loanwords, particula ...
    6 KB (986 words) - 02:07, 30 October 2024
  • {{Short description|16th-century English lawyer and paediatrician}} ...hed ''The Regiment of Life'' in 1544, a translation of a [[French language|French]] version of the [[Latin]] text ''Regimen Sanitatis Salerni'', and ''The Bo ...
    7 KB (961 words) - 11:46, 7 November 2024
View (previous 20 | ) (20 | 50 | 100 | 250 | 500)