Puss in Boots
Template:Short description Script error: No such module "about". Script error: No such module "Unsubst". Script error: No such module "Infobox".Script error: No such module "Check for unknown parameters". "Puss in Boots" (Template:Langx; Template:Langx; Template:Langx; Template:Langx) is a European fairy tale about an anthropomorphic cat who uses trickery and deceit to gain power, wealth, and the hand in marriage of a princess for his penniless and low-born master.
The oldest written telling version Script error: No such module "Lang". (Italian for "Lucky Costantino") by Italian author Giovanni Francesco Straparola, included in The Facetious Nights of Straparola (Template:C.), in which the cat is a fairy in disguise who helps his owner, a poor boy named Costantino from Bohemia, to gain his princess by duping a king, a lord, and many commoners.[1][2] There is a version written by Girolamo Morlini, from whom Straparola used various tales in The Facetious Nights;Script error: No such module "Footnotes".Script error: No such module "Check for unknown parameters". another version was published in 1634 by Giambattista Basile with the title Script error: No such module "Lang".. The most popular version of the tale was written in French at the close of the seventeenth century by Charles Perrault (1628–1703), a retired civil servant and member of the Script error: No such module "Lang"..[3]
Puss in Boots appears in DreamWorks' Shrek franchise, appearing in all three sequels to the original film, as well as two spin-off films, Puss in Boots (2011) and Puss in Boots: The Last Wish (2022), where he is voiced by Antonio Banderas. The character is signified in the logo of Japanese anime studio Toei Animation, and is also a popular pantomime in the UK.
Analysis
Tale type
In folkloristics, Puss in Boots is classified as Aarne–Thompson–Uther ATU 545B, "Puss in Boots", a subtype of ATU 545, "The Cat as Helper".[4] Folklorists Joseph Jacobs and Stith Thompson point that the Perrault tale is the possible source of the Cat Helper story in later European folkloric traditions.[5][6] Similarly, Frisian professor Jurjen van der Kooi noted that variants from oral tradition were only starting to be recorded from the 19th century onwards, and tales from Central and Western Europe follow Perrault's and Grimm's redaction very closely.[7] In the same vein, French folklorists Paul Delarue and Marie-Louise Ténèze, editors of the French Folktale Catalogue, concur that oral variants where the cat appears as the helper (especially those in which he wears boots) were influenced by Perrault's tale.[8]
Motifs
The animal helper
According to scholars (e.g., van der Kooi, Hans-Jörg Uther, Stith Thompson and Ines Köhler-Zülch), while the cat appears mostly in Europe as the animal helper, variants across cultures replace the cat with a jackal, a fox or another species of animal,[9][10][11][12] like a dog, a rooster, or an ape.[13] German folklorist Köhler-Zulch noted the geographical distribution of the different animal helpers: a fox in Eastern and Southeastern Europe, as well in the Caucasus and Central Asia; and an ape, a jackal or a gazelle in Southern Asia[14] and in Africa.[15] For instance, professor Damiana Eugenio remarked that the helpful animal is a monkey "in all Philippine variants".[16]
In the Hungarian National Catalogue of Folktales (MNK), in tale type 545B, Script error: No such module "Lang". ("The (Tom)cat with boots"), the protagonist may be helped either by a cat or a rooster received from his father as his inheritance, or rescues a fox from peril (e.g., starvation or hunters), and the animal promises to help him in return.[17]
According to Swedish scholar Template:Ill, a cycle of tales that developed in Northern Europe involves the spirit of a dead man instead of a cat. This cycle is found in Denmark, Finland and Estonia.[18]
The fox helper
French folklorists Paul Delarue and Marie-Louise Ténèze, editors of the French Folktale Catalogue, argued that the existence of variants with a helpful fox instead of a cat indicate an "oral tradition [that is] independent from the printed versions". As such, they locate such variants in, besides some tales in France, peninsular Italy, in Sicily, Serbia, Bulgaria, Romania, Russia, Finland, Turkey and Mongolia.[19]
According to the description of the tale type in the East Slavic Folktale Catalogue (Template:Langx), last updated by scholar Template:Ill in 1979, the hero may be helped either by a cat (Template:Langx), or by a fox (Template:Langx).[20] Similarly, the Bulgarian Folktale Catalogue names type 545B as Script error: No such module "Lang". ("The Miller and the Fox").[21][22]
In the Script error: No such module "Lang". ("Turkish Folktale Catalogue"), by Wolfram Eberhard and Pertev Naili Boratav, both scholars listed the variants with the fox as the animal helper under Turkish type TTV 34, Script error: No such module "Lang". ("The Miller and the Fox"), which corresponds in the international classification to tale type ATU 545B.[23]
Hungarian orientalist László L. Lőrincz established the classification of the Mongolian tale corpus. In his system, the story appears as type 32, Script error: No such module "Lang". ("The grateful, sly red fox"), in two variations: the fox replaces the cat as the protagonist's helper; the protagonist either hunts the fox himself and releases it (variation "A"), or he hides the fox from a hunter (variation "B"); in return, the red fox helps the protagonist marry a khan's daughter.[24]
Tales of the Caucasian Region also register the fox in the place of the cat. For example, Georgian scholarship registers tale type ATU 545B in Georgia, with the name "The Fox and the Peasant", wherein the cat is replaced by the helpful fox.[25] Similarly, in the index of Adyghe folktale corpus, a fox helps a poor carpenter to marry the daughter of a Script error: No such module "lang". (lord),[26] and in the Azerbaijani Folktale Index, in Azeri type 545B, Armudan bəy, the fox helps the miller's son in marrying the padishah's daughter.[27]
Distribution
The tale has also spread to the Americas, and is known in Asia (India, Indonesia and Philippines).[28] Greek scholar Marianthi Kaplanoglou states that the tale type ATU 545B, "Puss in Boots" (or, locally, "The Helpful Fox"), is an "example" of "widely known stories (...) in the repertoires of Greek refugees from Asia Minor".[29]
Adaptations
Script error: No such module "Labelled list hatnote". The saying "enough to make a cat laugh" dates from the mid-1800s and is associated with the tale of Puss in Boots.[30]
The Bibliothèque de Carabas[31] book series was published by David Nutt in London in the late 19th century, in which the front cover of each volume depicts Puss in Boots reading a book.
References
<templatestyles src="Reflist/styles.css" />
- ↑ W. G. Waters, The Mysterious Giovan Francesco Straparola, in Jack Zipes, a c. di, The Great Fairy Tale Tradition: From Straparola and Basile to the Brothers Grimm, p 877, Template:ISBN
- ↑ Script error: No such module "citation/CS1".
- ↑ Script error: No such module "Footnotes".
- ↑ Thompson, Stith. The Folktale. University of California Press. 1977. pp. 58-59. Template:ISBN
- ↑ Thompson, Stith. The Folktale. University of California Press. 1977. p. 58. Template:ISBN
- ↑ Jacobs, Joseph. European Folk and Fairy Tales. New York, London: G. P. Putnam's sons. 1916. pp. 239-240.
- ↑ van der Kooi, Jurjen. "De gelaarsde kat". In: Van Aladdin tot Zwaan kleef aan. Lexicon van sprookjes: ontstaan, ontwikkeling, variaties. 1ste druk. Ton Dekker & Jurjen van der Kooi & Theo Meder. Kritak: Sun. 1997. p. 139.
- ↑ Delarue, Paul. Le conte populaire français: catalogue raisonné des versions de France et des pays de langue française d'outre-mer: Canada, Louisiane, îlots français des États-Unis, Antilles françaises, Haïti, Ile Maurice, La Réunion. Volume 2. Érasme, 1957. p. 345.
- ↑ Script error: No such module "Citation/CS1".
- ↑ Script error: No such module "Citation/CS1".
- ↑ Script error: No such module "citation/CS1".
- ↑ Köhler-Zülch, Ines. "Puss in Boots". In: The Greenwood Encyclopedia Of Folktales And Fairy Tales. Westport, Connecticut; London: Greenwood Press, 2008. p. 794. Template:ISBN.
- ↑ van der Kooi, Jurjen. "De gelaarsde kat". In: Van Aladdin tot Zwaan kleef aan. Lexicon van sprookjes: ontstaan, ontwikkeling, variaties. 1ste druk. Ton Dekker & Jurjen van der Kooi & Theo Meder. Kritak: Sun. 1997. p. 139.
- ↑ Script error: No such module "citation/CS1".
- ↑ Köhler-Zülch, Ines. "Puss in Boots". In: The Greenwood Encyclopedia Of Folktales And Fairy Tales. Westport, Connecticut; London: Greenwood Press, 2008. p. 794. Template:ISBN.
- ↑ Script error: No such module "Citation/CS1".
- ↑ Dömötör Ákos (szerk.). Magyar népmesekatalógus 2. Budapest, MTA Néprajzi Kutató Csoport, 1988. A magyar tündérmesék katalógusa (AaTh 300-749). p. 312.
- ↑ Liungman, Waldemar. Die Schwedischen Volksmärchen: Herkunft und Geschichte. Berlin, Boston: De Gruyter, 2022 [1961]. pp. 151-152. https://doi.org/10.1515/9783112618004-004
- ↑ Delarue, Paul. Le conte populaire français: catalogue raisonné des versions de France et des pays de langue française d'outre-mer: Canada, Louisiane, îlots français des États-Unis, Antilles françaises, Haïti, Ile Maurice, La Réunion. Volume 2. Érasme, 1957. p. 345.
- ↑ Barag, Lev. "Сравнительный указатель сюжетов. Восточнославянская сказка". Leningrad: НАУКА, 1979. p. 154.
- ↑ Script error: No such module "Citation/CS1".
- ↑ Script error: No such module "Citation/CS1".
- ↑ Eberhard, Wolfram; Boratav, Pertev Nailî. Typen türkischer Volksmärchen. Wiesbaden: Steiner, 1953. pp. 49-51 (tale type), 421 (table of correspondences).
- ↑ Lörincz, Laszló. Mongolische Märchentypen. Budapest: Akadémiai kiadó; Wiesbaden: O. Harrassowitz, 1979. p. 40.
- ↑ Kʻurdovaniże, Tʻeimuraz et al. The index of Georgian folktale plot types: systematic directory, according to the system of Aarne - Thompson. Tbilisi: Merani, 2000. p. 54.
- ↑ Script error: No such module "citation/CS1".
- ↑ Script error: No such module "citation/CS1".
- ↑ Thompson, Stith. The Folktale. University of California Press. 1977. p. 59. Template:ISBN.
- ↑ Script error: No such module "Citation/CS1".
- ↑ "https://idioms.thefreedictionary.com/enough+to+make+a+cat+laugh">enough to make a cat laugh
- ↑ Script error: No such module "template wrapper". Template:Link note
Script error: No such module "Check for unknown parameters".
Bibliography
<templatestyles src="Refbegin/styles.css" />
- Script error: No such module "citation/CS1".
- Script error: No such module "citation/CS1".
- Script error: No such module "citation/CS1".
- Script error: No such module "citation/CS1".
- Script error: No such module "citation/CS1".
- Script error: No such module "citation/CS1".
- Script error: No such module "citation/CS1".
- Script error: No such module "citation/CS1".
- Script error: No such module "citation/CS1".
- Script error: No such module "citation/CS1".
- Script error: No such module "citation/CS1".
Further reading
<templatestyles src="Refbegin/styles.css" />
- Script error: No such module "citation/CS1".
- Script error: No such module "Citation/CS1".
- Script error: No such module "Citation/CS1".
- Script error: No such module "Citation/CS1".
- Script error: No such module "Citation/CS1".
- Script error: No such module "Citation/CS1".
External links
Script error: No such module "Side box". Template:Wikisource/outer coreScript error: No such module "Check for unknown parameters".
- Origin of the Story of 'Puss in Boots'
- "Puss in Boots" – English translation from The Blue Fairy Book (1889)
- Folktales of ATU type 545B, "Puss in Boots" by D. L. Ashliman
- Template:Librivox book
Template:Puss in Boots Template:Charles Perrault Script error: No such module "Navbox". Script error: No such module "Authority control".
- Pages with script errors
- Wikipedia articles incorporating a citation from the ODNB
- Puss in Boots
- 1697 short stories
- European fairy tales
- Grimms' Fairy Tales
- Cats in literature
- Fictional cats
- French fairy tales
- Italian fairy tales
- Works by Charles Perrault
- European folklore characters
- Characters in fairy tales
- Fictional marquesses and marchionesses
- Fictional tricksters
- Anthropomorphic cats
- Fairy tales about talking animals
- Fairy tales about magic
- Fairy tales about wizards
- ATU 500-559