Mandaic alphabet

From Wikipedia, the free encyclopedia
(Redirected from ISO 15924:Mand)
Jump to navigation Jump to search

Template:Short description Template:Infobox Writing system

Template:Contains special characters

The Mandaic alphabet is a writing system primarily used to write the Mandaic language. It is thought to have evolved between the second and seventh century CE from either a cursive form of Aramaic (as did Syriac) or from Inscriptional Parthian.[1][2] The exact roots of the script are difficult to determine.[3] It was developed by members of the Mandaean faith of Lower Mesopotamia to write the Mandaic language for liturgical purposes.[1] Classical Mandaic and its descendant Neo-Mandaic are still in limited use.[1] The script has changed very little over centuries of use.[3][1]

The Mandaic name for the script is Abagada or Abaga, after the first letters of the alphabet. Rather than the traditional Semitic letter names (aleph, beth, gimel), they are known as a, ba, ga and so on.[4]

It is written from right to left in horizontal lines. It is a cursive script, but not all letters connect within a word. Spaces separate individual words.

During the past few decades, Majid Fandi Al-Mubaraki, a Mandaean living in Australia, has digitized many Mandaean texts using typeset Mandaic script.[5]

Letters

File:Mandaic chart from the Handbook of Classical and Modern Mandaic.png
Mandaic alphabet chart

The Mandaic alphabet contains 22 letters (in the same order as the Aramaic alphabet) and the digraph adu. The alphabet is formally closed by repeating the first letter, a, so that it has a symbolic count of 24 letters:[6][7]

Mandaic alphabet[8]
# Name[3] Letter Joining behavior Transliteration IPA[3] Unicode
code point
Right Medial Left Syriac Latin[3] Hebrew[6]
1, 24 a Template:Script/Mandaic Template:Script/Mandaic Script error: No such module "Lang". a א /a/ U+0840 HALQA
2 ba Template:Script/Mandaic Template:Script/Mandaic Template:Script/Mandaic Template:Script/Mandaic Script error: No such module "Lang". b ב /b/ U+0841 AB
3 ga Template:Script/Mandaic Template:Script/Mandaic Template:Script/Mandaic Template:Script/Mandaic Script error: No such module "Lang". g ג /ɡ/ U+0842 AG
4 da Template:Script/Mandaic Template:Script/Mandaic Template:Script/Mandaic Template:Script/Mandaic Script error: No such module "Lang". d ד /d/ U+0843 AD
5 ha Template:Script/Mandaic Template:Script/Mandaic Template:Script/Mandaic Template:Script/Mandaic Script error: No such module "Lang". h ה /h/ U+0844 AH
6 wa Template:Script/Mandaic Template:Script/Mandaic Template:Script/Mandaic Template:Script/Mandaic Script error: No such module "Lang". u ו /u, w/ U+0845 USHENNA
7 za Template:Script/Mandaic Template:Script/Mandaic Script error: No such module "Lang". z ז /z/ U+0846 AZ
8 eh Template:Script/Mandaic Template:Script/Mandaic Script error: No such module "Lang". -ẖ ח /χ/ U+0847 IT
9 ṭa Template:Script/Mandaic Template:Script/Mandaic Template:Script/Mandaic Template:Script/Mandaic Script error: No such module "Lang". ט /tˤ/ U+0848 ATT
10 ya Template:Script/Mandaic Template:Script/Mandaic Script error: No such module "Lang". i י /i, j/ U+0849 AKSA
11 ka Template:Script/Mandaic Template:Script/Mandaic Template:Script/Mandaic Template:Script/Mandaic Script error: No such module "Lang". k כ /k/ U+084A AK
12 la Template:Script/Mandaic Template:Script/Mandaic Template:Script/Mandaic Template:Script/Mandaic Script error: No such module "Lang". l ל /l/ U+084B AL
13 ma Template:Script/Mandaic Template:Script/Mandaic Template:Script/Mandaic Template:Script/Mandaic Script error: No such module "Lang". m מ /m/ U+084C AM
14 na Template:Script/Mandaic Template:Script/Mandaic Template:Script/Mandaic Template:Script/Mandaic Script error: No such module "Lang". n נ /n/ U+084D AN
15 sa Template:Script/Mandaic Template:Script/Mandaic Template:Script/Mandaic Template:Script/Mandaic Script error: No such module "Lang". s ס /s/ U+084E AS
16 e Template:Script/Mandaic Template:Script/Mandaic Template:Script/Mandaic Template:Script/Mandaic Script error: No such module "Lang". ʿ ע /e/ U+084F IN
17 pa Template:Script/Mandaic Template:Script/Mandaic Template:Script/Mandaic Template:Script/Mandaic Script error: No such module "Lang". p פ /p/ U+0850 AP
18 ṣa Template:Script/Mandaic Template:Script/Mandaic Template:Script/Mandaic Template:Script/Mandaic Script error: No such module "Lang". צ /sˤ/ U+0851 ASZ
19 qa Template:Script/Mandaic Template:Script/Mandaic Template:Script/Mandaic Template:Script/Mandaic Script error: No such module "Lang". q ק /q/ U+0852 AQ
20 ra Template:Script/Mandaic Template:Script/Mandaic Template:Script/Mandaic Template:Script/Mandaic Script error: No such module "Lang". r ר /r/ U+0853 AR
21 ša Template:Script/Mandaic Template:Script/Mandaic Script error: No such module "Lang". š ש /ʃ/ U+0854 ASH
22 ta Template:Script/Mandaic Template:Script/Mandaic Template:Script/Mandaic Template:Script/Mandaic Script error: No such module "Lang". t ת /t/ U+0855 AT
23 Template:Script/Mandaic Template:Script/Mandaic Script error: No such module "Lang". ḏ- דﬞ‎ /ð/ U+0856 DUSHENNA

Vowels

Unlike most other Semitic alphabets, vowels are usually written out in full. The first letter, a (corresponding to alaph), is used to represent a range of open vowels. The sixth letter, wa, is used for close back vowels (u and o), and the tenth letter, ya is used for close front vowels (i and e). These last two can also serve as the consonants w/v and y. The eighth letter corresponds to the Semitic heth, and is called eh; it is pronounced as a long i-vowel but is used only as a suffix for the third person singular.[7] The sixteenth letter, e (Aramaic ayn), usually represents e at the beginning of a word or, when followed by wa or ya, represents initial u or i respectively.

A mark similar to an underscore (Template:Unichar) can be used to distinguish vowel quality for three Mandaic vowels. It is used in teaching materials but may be omitted from ordinary text.[9] It is only used with vowels a, wa, and ya. Using the letter ba as an example:

Gemination mark

A dot under a consonant (Template:Unichar) can be used to note gemination, indicating what native writers call a "hard" pronunciation.[9] Sample words include Template:Script/Mandaic (ekka) 'there is', Template:Script/Mandaic (šenna) 'tooth', Template:Script/Mandaic (lebba) 'heart', and Template:Script/Mandaic (rabba) 'great'.[9]

Ligatures

The 23rd letter of the alphabet is the digraph adu (da + ya), the relative particle[1][6] (cf. Arabic tāʾ marbūṭah, Coptic letter "ti", and English ampersand).

In addition to normal joining behavior, some Mandaic letters can combine to form various ligatures:[3][9]

Both adu (Template:Unichar) and the old ligature kḏ (Template:Unichar) are treated as single characters in Unicode.

Similar characters

Due to their similar shapes, certain Mandaic characters are sometimes confused with each other by both historical Mandaean scribes and modern scholars, particularly in handwritten manuscripts. These include the following.[10]

Extensions

Affrication mark

Postclassical and modern Mandaic use many Persian words. Various Mandaic letters can be re-purposed by placing two horizontally-aligned dots underneath (Template:Unichar). This idea is comparable to the four novel letters in the Persian alphabet, allowing the alphabet to be used to represent foreign sounds (whether affrication, lenition, or another sound):[9]

Ayin

Mandaic ayin (Template:Script/Mandaic) is borrowed from Arabic ayin (Template:Script/Arabic).[1] Unlike in Arabic, Mandaic ayin does not join with other letters.[9]

Punctuation and other marks

Punctuation is sparsely used in Mandaic text.[9] A break in text can be indicated by two concentric circles (Template:Unichar).[1]

A horizontal low line (Template:Unichar) can be used to justify text.[1]

Religious use

File:MS DC 41-9 - human figure.jpg
Illustration of Adam Kasia from Alma Rišaia Rba (DC 41), with the letters of the Mandaic alphabet inscribed inside

Script error: No such module "Labelled list hatnote". Each letter of the Mandaic alphabet is said to represent a power of life and light.[7] Mandaeans view their alphabet as magical and sacred.[7][1]

Acrostic hymns can be found in Mandaic literature, for example in Book 12 of the Right Ginza.[11]

The Semitic alphabet contains 22 letters. In order to bring this number to 24, the number of hours in a day, adu was added and a was repeated as the last letter of the Mandaic alphabet.[4][7] Without this repetition, the alphabet would be considered incomplete for magical purposes.[4]

Unicode

Script error: No such module "Labelled list hatnote".

The Mandaic alphabet was added to the Unicode Standard in October, 2010 with the release of version 6.0.

The Unicode block for Mandaic is U+0840–U+085F:

Template:Unicode chart Mandaic

Gallery

See also

References

<templatestyles src="Reflist/styles.css" />

  1. a b c d e f g h i Script error: No such module "citation/CS1".
  2. Script error: No such module "Citation/CS1".
  3. a b c d e f Script error: No such module "citation/CS1".
  4. a b c Script error: No such module "citation/CS1".
  5. Mandaean Network.
  6. a b c Script error: No such module "citation/CS1".
  7. a b c d e Script error: No such module "citation/CS1".
  8. This table can be viewed correctly using Firefox and the font Noto Sans Mandaic.
  9. a b c d e f g Script error: No such module "citation/CS1".
  10. Script error: No such module "citation/CS1".
  11. Script error: No such module "citation/CS1".

Script error: No such module "Check for unknown parameters".

External links

Template:Sister project

Script error: No such module "navbox with collapsible groups". Template:Mandaeism footer