Guildo hat euch lieb!

From Wikipedia, the free encyclopedia
Jump to navigation Jump to search

Template:Short description Script error: No such module "Infobox".Template:Template otherScript error: No such module "Check for unknown parameters".Template:Main other

"Guildo hat euch lieb!" (Script error: No such module "IPA".; "Guildo loves you!") was the Template:Esccnty entry in the Eurovision Song Contest 1998, performed in German by Guildo Horn & Die Orthopädischen Strümpfe. The song was performed ninth on the night, following Template:Esccnty's Dana International with "Diva" and preceding Template:Esccnty's Chiara with "The One That I Love". At the close of voting, it had received 86 points, placing 7th in a field of 25.[1]

Background

Written by television host Stefan Raab under the pseudonym "Alf Igel" (a reference to prolific composer Ralph Siegel), the song is a tongue-in-cheek parody of the schlager style for which Germany had become known at previous contests. Horn (whose backing band's name translates as "the Orthopedic Stockings") sings about his desire to return to "a time of tenderness / when 'Caressing' and 'Cuddling' and 'Loving' / were always written with capitals" and "when [he] daily wrote in a poetry book: / 'Yoo hoo hoo – I love you'".

He promises the objects of his affections – singing in the third person – that if they are ever sad, he will come to their house and sing songs. Later still he expresses a desire to fly away to the stars, before explaining, "if the stars weren't so far away / and from there I'd send you the proof of my love: / nut wedges and raspberry ice cream".

Eurovision Song Contest

The song was performed ninth on the night, following Template:Esccnty's Dana International with "Diva" and preceding Template:Esccnty's Chiara with "The One That I Love". At the close of voting, it had received 86 points, placing 7th in a field of 25.[2] The performance was equally tongue-in-cheek, with Horn climbing on the lighting gantries of the stage while dressed in a green velvet shirt, as well as playing a series of cowbells during the song. He also came into the audience, and ruffled the hair of Katie Boyle, former Eurovision hostess and guest of honour. Perhaps unsurprisingly, footage of this performance appeared in a montage of "unforgettable performances" at the Congratulations special in late 2005. The single release also saw a video produced with a similarly irreverent take on things. While the song did not win, it is credited with rekindling German interest in the contest, as well as paving the way for Raab's own entry two years later with "Wadde hadde dudde da?". Following Austria's "Boom Boom Boomerang" and Belgium's "Euro-Vision", it is considered to be the third parody song to make an appearance at the contestScript error: No such module "Unsubst"..

It was succeeded as German representative at the 1999 contest by Sürpriz with "Reise nach Jerusalem – Kudüs'e seyahat".

Charts

<templatestyles src="Col-begin/styles.css"/>

References

Template:Reflist

Template:S-endTemplate:Germany in the Eurovision Song ContestTemplate:Eurovision Song Contest 1998Template:Authority control
Preceded byTemplate:S-bef/checkTemplate:Succession box/check Germany in the Eurovision Song Contest
1998 Template:S-ttl/check
Template:S-aft/check Succeeded by
  1. Participants at the Eurovision Song Contest 1998. eurovision.tv. Accessed 30 March 2010.
  2. Participants at the Eurovision Song Contest 1998. eurovision.tv. Accessed 30 March 2010.
  3. Script error: No such module "citation/CS1".