Barguzin (river)
Template:Short description Script error: No such module "Infobox".Template:Template otherScript error: No such module "Check for unknown parameters".
The Barguzin (Template:Langx; Template:Langx) is a river in Buryatia, Russia, Script error: No such module "convert". long, flowing into the Barguzin Bay of Lake Baikal, the largest and deepest bay of Baikal. Barguzin is the third (by the flow amount) inflow of Baikal, after the rivers Selenga and Upper Angara. Its watershed area is Script error: No such module "convert"..[1] It is navigable for Script error: No such module "convert". upwards from its estuary. Its main tributaries are the Gagra, Argada and Ina from the left, and the Ulyun from the right.[2] In 1648, Ivan Galkin founded an ostrog on the Barguzin.
Valley
In its middle part, the river flows along the Barguzin Valley or Depression (Template:Langx), which is Script error: No such module "convert". long and up to Script error: No such module "convert". wide and runs between the Barguzin Range (to the northwest) and Ikat Range (to the southeast). It also forms the western limit of the Southern Muya Range. In the valley, the river branches, loops, leaves old riverbeds, and creates a swampy water network with more than 1,000 lakes. In the valley is the Dzherga Nature Reserve (Template:Langx) encompassing Script error: No such module "convert"..
Wind
The river also gave its name to a steady, strong wind on Baikal. The air flow rushes onto Baikal from the Barguzin Valley and blows across the lake at its middle, mostly for no longer than a day (starting at sunrise and ending by sunset). Usually it brings sunny weather. In Barguzin Bay, it may be of hurricane strength, but its average speed is usually less than 20 m/s. The wind is commemorated in the Russian folk song about a runaway from the Akatuy katorga:
- Славное море - священный Байкал,
- Славный корабль - омулевая бочка.
- Эй, баргузин, пошевеливай вал,
- Молодцу плыть недалечко.
- The sacred Baikal is a glorious sea,
- An omul barrel is a glorious ship.
- Hey, barguzin, roll the wave
- It is not too far to sail for a daring fellow.
- Poetic translation:[3]
- Glorious sea, sacred Baikal,
- Glorious boat, a barrel of cisco
- Hey, Barguzin make the waves rise and fall!
- This young lad's ready to frisk-o!
References
<templatestyles src="Reflist/styles.css" />
- ↑ Template:GVR
- ↑ Баргузин (река в Бурят. АССР), Great Soviet Encyclopedia
- ↑ Used in a translation of Master and Margarita ny Richard Pevear and Larissa Volokhonsky (1997) Template:ISBN, p. 191
Script error: No such module "Check for unknown parameters".