Spotted dick: Difference between revisions

From Wikipedia, the free encyclopedia
Jump to navigation Jump to search
imported>RuleSuch2
m Removed hatnote
 
imported>Blysse
m See also: Capitalization
Line 22: Line 22:


==Etymology==
==Etymology==
''Spotted'' is a reference to the [[dried fruit]] in the pudding (which resembles spots).<ref name=straightdope/> The word ''dick'' refers to pudding. In late 19th century [[Huddersfield]], for instance, a glossary of local terms stated: "''Dick'', plain pudding. If with [[treacle]] sauce, treacle dick."<ref name="Ayto" /> This sense of ''dick'' may be related to the word ''dough''.<ref>{{cite book |last1=Newman |first1=Kevin |title=Pond Puddings and Sussex Smokies: Sussex's Food and Drink |date=15 July 2021 |publisher=Amberley Publishing Limited |isbn=978-1-4456-9707-9 |url=https://books.google.com/books?id=2Ic4EAAAQBAJ&q=spotted+dick&pg=PT5 |language=en}}</ref> In the variant name ''spotted dog'', ''dog'' is a variant form of ''dough''.<ref>{{cite journal |last1=Ashley |first1=Leonard R. N. |title=Scoff Lore: An Introduction to British Words for Food and Drink |journal=Names |date=1968 |volume=16 |issue=3 |pages=238–272 |doi=10.1179/nam.1968.16.3.238}}</ref>
''Spotted'' is a reference to the [[dried fruit]] in the pudding (which resembles spots).<ref name=straightdope/> The word ''dick'' refers to pudding. In late 19th century [[Huddersfield]], for instance, a glossary of local terms stated: "''Dick'', plain pudding. If with [[treacle]] sauce, treacle dick."<ref name="Ayto" /> This sense of ''dick'' may be related to the word ''dough''.<ref>{{cite book |last1=Newman |first1=Kevin |title=Pond Puddings and Sussex Smokies: Sussex's Food and Drink |date=15 July 2021 |publisher=Amberley Publishing Limited |isbn=978-1-4456-9707-9 |url=https://books.google.com/books?id=2Ic4EAAAQBAJ&q=spotted+dick&pg=PT5 |language=en}}</ref> In the variant name ''spotted dog'', ''dog'' is a variant form of ''dough''.<ref>{{cite journal |last1=Ashley |first1=Leonard R. N. |title=Scoff Lore: An Introduction to British Words for Food and Drink |journal=Names |date=1968 |volume=16 |issue=3 |pages=238–272 |doi=10.1179/nam.1968.16.3.238|doi-access=free }}</ref>


==History==
==History==
Line 36: Line 36:


==See also==
==See also==
* [[Clootie dumpling]], a similar Scottish Traditional Pudding
* [[Clootie dumpling]], a similar Scottish traditional pudding
* [[Figgy duff (pudding)|Figgy duff]], a bag pudding from Newfoundland
* [[Figgy duff (pudding)|Figgy duff]], a bag pudding from Newfoundland
* [[Poutchine au sac]], Métis bag pudding from Western Canada
* [[Poutchine au sac]], Métis bag pudding from Western Canada

Revision as of 18:08, 17 June 2025

Template:Short description Script error: No such module "Infobox".Template:Template otherScript error: No such module "check for unknown parameters".

Spotted dick is a traditional British steamed pudding, historically made with suet and dried fruit (usually currants or raisins) and often served with custard.

Non-traditional variants include recipes that replace suet with other fats (such as butter), or that include eggs to make something similar to a sponge pudding or cake.[1]

Etymology

Spotted is a reference to the dried fruit in the pudding (which resembles spots).[2] The word dick refers to pudding. In late 19th century Huddersfield, for instance, a glossary of local terms stated: "Dick, plain pudding. If with treacle sauce, treacle dick."[3] This sense of dick may be related to the word dough.[4] In the variant name spotted dog, dog is a variant form of dough.[5]

History

File:Spotted Dick Wikimeet London 2005.jpg
Spotted dick and custard

The dish is first attested in Alexis Soyer's The Modern Housewife or, Ménagère, published in 1849,[6] in which he described a recipe for "Plum Bolster, or Spotted DickTemplate:SndRoll out two pounds of pasteScript error: No such module "String".[...] have some Smyrna raisins well washed".[7]

The name "spotted dog" first appeared in 1855, in C.M. Smith's "Working-men's Way in the World" where it was described as a "very marly species of plum-pudding". This name, along with "railway cake", is most common in Ireland where it is made more similar to a soda bread loaf with the addition of currants.[2]

The Pall Mall Gazette reported in 1892 that "the Kilburn SistersScript error: No such module "String".[...] daily satisfied hundreds of dockers with soup and Spotted Dick".[3]

The name has long been a source of amusement and double entendres; reportedly restaurant staff in the Houses of Parliament decided to rename it "Spotted Richard" so it was "less likely to cause a stir".[8]

See also

References

<templatestyles src="Reflist/styles.css" />

  1. Script error: No such module "citation/CS1".
  2. a b Script error: No such module "citation/CS1".
  3. a b Script error: No such module "citation/CS1".
  4. Script error: No such module "citation/CS1".
  5. Script error: No such module "Citation/CS1".
  6. Script error: No such module "citation/CS1".
  7. Script error: No such module "citation/CS1".
  8. Script error: No such module "citation/CS1".

Script error: No such module "Check for unknown parameters".

Bibliography

Template:Sister project

External links

Template:Puddings Template:English cuisine

Template:Portal bar