Centime: Difference between revisions
imported>Monkbot |
imported>Cielquiparle move References section up |
||
| Line 1: | Line 1: | ||
{{Short description|Fraction currency in several Francophone countries}} | {{Short description|Fraction currency in several Francophone countries}}{{More citations needed|date=November 2025}} | ||
{{ | {{Use dmy dates|date=November 2025}} | ||
{{ | |||
{{Coin image box 1 double | {{Coin image box 1 double | ||
| header = 20 French Centime with [[Marianne]] on Obverse. | | header = 20 French Centime with [[Marianne]] on Obverse. | ||
| Line 14: | Line 13: | ||
[[File:10 French centimes 1963 (1).jpg|thumb|right|10 French centimes (1963)]] | [[File:10 French centimes 1963 (1).jpg|thumb|right|10 French centimes (1963)]] | ||
[[File:10 French centimes 1963 (2).jpg|thumb|right|10 French centimes (1963)]] | [[File:10 French centimes 1963 (2).jpg|thumb|right|10 French centimes (1963)]] | ||
''' | A '''centime''' (from {{langx|la|centesimus}}) is a fractional [[monetary unit]].<ref name=":0">{{Cite web |title=Definition of 'centime' |url=https://www.collinsdictionary.com/us/dictionary/english/centime |access-date=2025-11-01 |website=Collins |publisher=[[HarperCollins Publishers]]}}</ref> It equals [[Hundredth|one-hundredth]] of a [[franc]] in [[Switzerland]], one-hundredth of a [[dinar]] in [[Algeria]], and one-hundredth of a [[dirham]] in [[Morocco]].<ref name=":1">{{Cite book |title=A Dictionary of Business and Management |date=2016 |publisher=[[Oxford University Press]] |isbn=9780199684984 |editor-last=Law |editor-first=Jonathan |edition=6th |chapter=centime |doi=10.1093/acref/9780199684984.001.0001}}</ref> It was formerly worth one-hundredth of a franc in other [[Francophone countries]], such as [[Belgium]] and [[France]], until the adoption of the [[euro]].<ref name=":1" /><ref name=":0" /> | ||
In France, the usage of ''centime'' goes back to the introduction of the [[decimal currency|decimal monetary system]] under [[Napoleon]]. This system aimed at replacing non-decimal fractions of older coins. A five-centime coin was known as a ''sou'', i.e. a [[Solidus (coin)|solidus]] or [[shilling]]. | In France, the usage of ''centime'' goes back to the introduction of the [[decimal currency|decimal monetary system]] under [[Napoleon]]. This system aimed at replacing non-decimal fractions of older coins. A five-centime coin was known as a ''sou'', i.e. a [[Solidus (coin)|solidus]] or [[shilling]]. | ||
| Line 21: | Line 20: | ||
In the [[Canadian French]] vernacular ''sou'', ''sou noir'' ({{Lang|fr|noir}} means "black" in French), ''cenne'', and ''cenne noire'' are all widely known, used, and accepted monikers when referring to either {{frac|1|100}} of a Canadian dollar or the 1¢ coin (colloquially known as a "penny" in North American English). | In the [[Canadian French]] vernacular ''sou'', ''sou noir'' ({{Lang|fr|noir}} means "black" in French), ''cenne'', and ''cenne noire'' are all widely known, used, and accepted monikers when referring to either {{frac|1|100}} of a Canadian dollar or the 1¢ coin (colloquially known as a "penny" in North American English). | ||
==Subdivision of euro | ==Subdivision of euro== | ||
In the European community, ''cent'' is the official name for one hundredth of a [[euro]]. However, in French-speaking countries, the word ''centime ''is the preferred term. The [[Conseil supérieur de la langue française (Belgium)|Superior Council of the French language]] of Belgium recommended in 2001 the use of ''centime'', since ''cent'' is also the French word for "hundred". An analogous decision was published in the ''[[Journal officiel]]'' in France (2 December 1997). | In the European community, ''cent'' is the official name for one hundredth of a [[euro]]. However, in French-speaking countries, the word ''centime ''is the preferred term. The [[Conseil supérieur de la langue française (Belgium)|Superior Council of the French language]] of Belgium recommended in 2001 the use of ''centime'', since ''cent'' is also the French word for "hundred". An analogous decision was published in the ''[[Journal officiel]]'' in France (2 December 1997). | ||
| Line 80: | Line 79: | ||
* [[Tunisian franc]] | * [[Tunisian franc]] | ||
* [[Westphalian frank]] | * [[Westphalian frank]] | ||
==References== | ==References== | ||
{{Portal|Money|Numismatics}} | {{Portal|Money|Numismatics}} | ||
{{Reflist}} | {{Reflist}} | ||
{{Cent (currency)}} | |||
[[Category:Marianne (personification)]] | [[Category:Marianne (personification)]] | ||
[[Category:Cent (currency)]] | [[Category:Cent (currency)]] | ||
Latest revision as of 05:57, 1 November 2025
Template:Short descriptionTemplate:More citations needed Template:Use dmy dates Template:Coin image box 1 double
A centime (from Template:Langx) is a fractional monetary unit.[1] It equals one-hundredth of a franc in Switzerland, one-hundredth of a dinar in Algeria, and one-hundredth of a dirham in Morocco.[2] It was formerly worth one-hundredth of a franc in other Francophone countries, such as Belgium and France, until the adoption of the euro.[2][1]
In France, the usage of centime goes back to the introduction of the decimal monetary system under Napoleon. This system aimed at replacing non-decimal fractions of older coins. A five-centime coin was known as a sou, i.e. a solidus or shilling.
In Francophone Canada <templatestyles src="Fraction/styles.css" />1⁄100 of a Canadian dollar is officially known as a cent (pronounced /sɛnt/) in both English and French. However, in practice, the form of cenne (pronounced /sɛn/) has completely replaced the official cent. Spoken and written use of the official form cent in Francophone Canada is exceptionally uncommon. In the Canadian French vernacular sou, sou noir (Script error: No such module "Lang". means "black" in French), cenne, and cenne noire are all widely known, used, and accepted monikers when referring to either <templatestyles src="Fraction/styles.css" />1⁄100 of a Canadian dollar or the 1¢ coin (colloquially known as a "penny" in North American English).
Subdivision of euro
In the European community, cent is the official name for one hundredth of a euro. However, in French-speaking countries, the word centime is the preferred term. The Superior Council of the French language of Belgium recommended in 2001 the use of centime, since cent is also the French word for "hundred". An analogous decision was published in the Journal officiel in France (2 December 1997).
In Morocco, dirhams are divided into 100 centimes and one may find prices in the country quoted in centimes rather than in dirhams. Sometimes centimes are known as francs or, in former Spanish areas, pesetas.
Usage
A centime is one-hundredth of the following basic monetary units:
Current
- Algerian dinar
- Burundian franc
- CFP franc
- CFA franc
- Comorian franc
- Congolese franc
- Djiboutian franc
- Ethiopian birr (as santim)
- Guinean franc
- Haitian gourde
- Moroccan dirham
- Rwandan franc
- Swiss franc (by French and English speakers only; Italian speakers use centesimo. See Rappen)
Obsolete
Script error: No such module "Unsubst".
- Algerian franc
- Belgian franc (Dutch: Script error: No such module "Lang".)
- Cambodian franc
- French Camerounian franc
- French Guianan franc
- French franc
- Guadeloupe franc
- Katangese franc
- Latvian lats (Latvian: santīms)
- Luxembourgish franc
- Malagasy franc
- Malian franc
- Martinique franc
- Monegasque franc
- Moroccan franc
- New Hebrides franc
- Réunion franc
- Spanish Peseta
- Tunisian franc
- Westphalian frank
References
Script error: No such module "Portal". Template:Reflist
Script error: No such module "Navbox".