Charro: Difference between revisions

From Wikipedia, the free encyclopedia
Jump to navigation Jump to search
imported>Nortekman
m Undid revision 1284543154 by Espoo (talk) I undid it because it makes more sense. It’s not “a ranchero” but the ranchero, because that’s the name of the people of the countryside. Charro is the nickname of the rancheros. ¿Does this make sense?
 
imported>Subwaymuncher
m clean up, typo(s) fixed: i.e → i.e. , a originally → an originally
 
Line 1: Line 1:
{{Short description|Traditional horseman of Mexico}}
{{Short description|Traditional horseman of Mexico}}
{{Italic title}}
{{distinguish|Charo}}
{{distinguish|Charo}}
{{Italic title}}
{{for-multi|the 1969 Western film starring Elvis Presley|Charro!|the Elvis Presley song|Charro (song)|the Mexican baseball team|Charros de Jalisco}}
{{for multi|the 1969 Western film starring Elvis Presley|Charro!|the Elvis Presley song|Charro (song)|the Mexican baseball team|Charros de Jalisco}}
{{multiple issues|{{more footnotes needed|date=March 2010}}
{{more footnotes needed|date=March 2010}}
{{copy edit|date=December 2025}}}}


[[File:Charros 2.jpg|thumb|Charro at the charrería event at the San Marcos National Fair in [[Aguascalientes City]]]]
[[File:CharroMexicano2115.jpg|thumb|A charro on his horse]]
[[File:CharroOutfitsNoreste15.JPG|thumb|Female and male charro regalia, including ''[[sombreros]] de charro'']]  
[[File:CharroOutfitsNoreste15.JPG|thumb|Female and male charro regalia, including ''[[sombreros]] de charro'']]  
[[File:Charro Mexicano (1828).jpg|thumbnail|right|Mexican Charro (1828). Originally, the term "Charro" was a derogatory name for the Mexican Rancheros, the inhabitants of the countryside. The term is synonymous with the English terms: "[[Yokel]]", "hick", "country bumpkin", or "rube".]]
[[File:Charro Mexicano (1828).jpg|thumbnail|right|Mexican Charro (1828). Originally, the term "Charro" was a derogatory name for the Mexican Rancheros, the inhabitants of the countryside. The term is synonymous with the English terms "[[yokel]]", "hick", "country bumpkin", or "rube".]]


'''''Charro''''', in Mexico, is historically the horseman from the countryside, the '''Ranchero''', who lived and worked in the [[haciendas]] and performed all his tasks on horseback, working mainly as [[vaqueros]] and caporales,<ref>{{cite book |last1=Smead |first1=Robert Norman |title=Vocabulario Vaquero/Cowboy Talk |date=2004 |publisher=University of Oklahoma Press |location=Norman, Oklahoma |isbn=9780806136318 |page=45 |url=https://books.google.com/books?id=MR4SY5n3_L8C&dq=caporal+cowboy&pg=PA45 |access-date=4 October 2024}}</ref> among other jobs.<ref>{{cite journal |last1=Pérez Benavides |first1=Amada Carolina |title=Actores, Escenarios y Relaciones Sociales en Tres Publicaciones Periódicas Mexicanas de Mediados del Siglo XIX. |journal=Historia Mexicana |date=2007 |volume=56 |issue=4 |page=1189 |url=https://historiamexicana.colmex.mx/index.php/RHM/article/view/1636/1454 |access-date=16 June 2024 |publisher=El Colegio de México |language=Spanish}}</ref> He was renowned for his superb horsemanship, for his skill in handling the lasso, and for his unique costume designed specially for horseback riding. Today, this name is given to someone who practices ''[[charreada]]'' (similar to a [[rodeo]]), considered the national sport of Mexico which maintains traditional rules and regulations in effect from colonial times up to the [[Mexican Revolution]].<ref>{{Cite web |url=http://www.decharros.com/federacion/downs/Reglamento%20General%20Competencia%20FMCH.pdf |title=''REGLAMENTO GENERAL DE COMPETENCIAS'' |access-date=2016-05-11 |archive-date=2010-11-20 |archive-url=https://web.archive.org/web/20101120114312/http://decharros.com/federacion/downs/Reglamento%20General%20Competencia%20FMCH.pdf |url-status=dead }}</ref>
'''''Charro''''' is a Mexican term that has been used historically to describe the horseman from the countryside, the '''Ranchero''', who lived and worked in the [[haciendas]] and performed all his tasks on horseback, working mainly as [[vaqueros]] and caporales,<ref>{{cite book |last1=Smead |first1=Robert Norman |title=Vocabulario Vaquero/Cowboy Talk |date=2004 |publisher=University of Oklahoma Press |location=Norman, Oklahoma |isbn=9780806136318 |page=45 |url=https://books.google.com/books?id=MR4SY5n3_L8C&dq=caporal+cowboy&pg=PA45 |access-date=4 October 2024}}</ref> among other jobs.<ref>{{cite journal |last1=Pérez Benavides |first1=Amada Carolina |title=Actores, Escenarios y Relaciones Sociales en Tres Publicaciones Periódicas Mexicanas de Mediados del Siglo XIX. |journal=Historia Mexicana |date=2007 |volume=56 |issue=4 |page=1189 |url=https://historiamexicana.colmex.mx/index.php/RHM/article/view/1636/1454 |access-date=16 June 2024 |publisher=El Colegio de México |language=Spanish}}</ref> They were renowned for their superb [[Equestrianism|horsemanship]], their skill in handling the [[lasso]], and for their unique costume designed specially for horseback riding. Today, this name is given to someone who practices ''[[charreada]]'' (similar to a [[rodeo]]), considered the national sport of Mexico, which maintained traditional rules and regulations in effect from colonial times up to the [[Mexican Revolution]].<ref>{{Cite web |url=http://www.decharros.com/federacion/downs/Reglamento%20General%20Competencia%20FMCH.pdf |title=''REGLAMENTO GENERAL DE COMPETENCIAS'' |access-date=2016-05-11 |archive-date=2010-11-20 |archive-url=https://web.archive.org/web/20101120114312/http://decharros.com/federacion/downs/Reglamento%20General%20Competencia%20FMCH.pdf |url-status=dead }}</ref>


==Etymology==
==Etymology==


The word ''charro'' (syn. ''charrar, charra'') was first documented in Spain in the book "Vocabulario de refranes y frases proverbiales" (1627) by Gonzalo Correas as a synonym of dumb or stupid person.<ref>{{cite book |last1=Correas |first1=Gonzalo |last2=Mir |first2=Miguel |title=Vocabulario de refranes y frases proverbiales y otras fórmulas comunes de la lengua castellana en que van todos los impresos antes y otra gran copia que juntó el maestro Gonzalo Correas |date=1906 |publisher=Estab. tip. de J. Ratés |page=284 |url=https://books.google.com/books?id=i7dAAQAAIAAJ&q=Charros |access-date=26 February 2022}}</ref><ref>{{cite book |last1=Medina Miranda |first1=Hector Manuel |title=LOS CHARROS EN ESPAÑA Y MÉXICO. ESTEREOTIPOS GANADEROS Y VIOLENCIA LÚDICA |date=2009 |publisher=Universidad de Salamanca |page=97 |url=https://gredos.usal.es/bitstream/handle/10366/83186/III_MedinaMirandaHM_LoscharrosenEspa%F1a.pdf;jsessionid=C56F46FD11E24B7D2715EE5BBBBADD25?sequence=1 |access-date=26 February 2022}}</ref><ref>{{cite web | url=https://www.cervantesvirtual.com/obra/vocabulario-de-refranes-y-frases-proverbiales-y-otras-formulas-comunes-de-la-lengua-castellana---van-anedidas-las-declaraciones-y-aplicacion-adonde-parecio-ser-necesaria-al-cabo-se-ponen-las-frases-mas-llenas-y-copiosas/ | title=Vocabulario de refranes y frases proverbiales y otras fórmulas comunes de la lengua castellana ... : Van añedidas las declaraciones y aplicación adonde pareció ser necesaria, al cabo se ponen las frases más llenas y copiosas | year=1924 | last1=Correas | first1=Gonzalo }}</ref> More than one hundred years later, in 1729, in the first dictionary of the Spanish language edited by the [[Real Academia Española]], the "Diccionario de Autoridades" ''charro'' was defined as: {{quote|The uneducated and unpolished person, raised in a place of little policing. In the Court, and in other places, they give this name to any person from the countryside.<ref>{{cite book |title=Diccionario de la lengua castellana |date=1729 |publisher=Imprenta de Francisco de Hierro |location=Madrid |page=311 |url=https://books.google.com/books?id=i2ap_KVYm4UC&q=Charro |access-date=26 February 2022}}</ref>}} The first edition of the Real Academia dictionary published in 1780, kept that original definition, defining ''charro'' as: "the rough and rustic person, as the villagers tend to be"; but they would add a second meaning for the first time: "adjective that is applied to some things that are too laden with decoration and in bad taste".<ref>{{cite book |title=Diccionario de la lengua castellana |date=1780 |publisher=Joaquín Ibarra de la Real Academia |page=221 |url=https://books.google.com/books?id=_HhaAAAAYAAJ&q=Charro |access-date=26 February 2022}}</ref> Thus, it was a derogatory term applied to country people because they’re perceived as ignorant, rough and unsophisticated, and to things that were too laden in decoration but in bad taste. Synonymous with the English terms: [[yokel]], ''bumpkin'', boor, ''hick'', ''gaudy'' and ''garish''
The oldest records of the word "charro" date back to the 16th century It appears as a word in the [[Portuguese language|Portuguese]] and [[Galician language|Galician]] languages, with a derogatory meaning, synonymous with “foolish”, “stupid”, “idiot”, “vile”, and “despicable”.<ref>{{cite journal |last1=Pensado Tomé |first1=José Luis |title=Aportaciones a la historia de "charro" |journal=Boletín de la Real Academia Española |date=1981 |volume=61 |issue=223 |pages=283–296 |url=https://apps2.rae.es/BRAE_DB_PDF/TOMO_LXI/CCXXIII/Pensado_283_295.pdf |access-date=4 August 2025}}</ref><ref>{{cite web |title=CHARRO |url=https://bibliamedieval.es/bibliateca.es/corominas/DATA/HTML/charro.html |website=BibliaMedieval |access-date=4 August 2025}}</ref> The [[Castile (historical region)|Castilian]] writer Vicente de Olea compiled the word in his "Vocablos Gallegos Escuros" (Obscure Galician Words) in 1536, where he defined it as "crazy."<ref>{{cite book |last1=Olea |first1=Vicente de |last2=Pensado |first2=José Luis |title=Vocablos Gallegos Escuros |date=1990 |publisher=Real Academia Galega |location=A Coruña |page=21 |url=https://publicacions.academia.gal/index.php/rag/catalog/view/167/163/72 |access-date=4 August 2025}}</ref> The Spanish [[Paremiology|paremiologist]] [[Hernán Núñez]] defined it as a synonym of "fool" and specified that it was a word of Galician origin in his work "Refranes, o Proverbios en Romance" (1555).<ref>{{cite book |last1=Núñez |first1=Hernán |title=Refranes, o proverbios en romance |date=1555 |publisher=Casa de Juan de Canova |location=Salamanca |page=33 |url=https://babel.hathitrust.org/cgi/pt?id=mdp.39015012096833&seq=84&q1=Charros |access-date=4 August 2025}}</ref>


Spanish-English dictionaries like the "Diccionario Español e Inglés" (1786) defined Charro as: "rustic, country like".<ref>{{cite book |last1=Baretti |first1=Giuseppe |title=Diccionario español e ingles |date=1786 |publisher=A costa de Piestre y Delamolliere |location=London |page=162 |url=https://books.google.com/books?id=IH_Jzgb4hXkC&q=Charro |access-date=26 February 2022}}</ref> While the 1802 "A New Dictionary of the Spanish and English Languages" defined it as: "a clownish, coarse, ill-bred person" and "Gaudy, loaded with ornaments in a tasteless and paltry manner".<ref>{{cite book |last1=Neuman |first1=Henry |title=A New Dictionary of the Spanish and English Languages: Spanish and English |date=1802 |publisher=Vernor and Hood |location=London |url=https://books.google.com/books?id=9o04AAAAYAAJ&q=Charro |access-date=26 February 2022}}</ref>
The word was first documented in [[Spanish language|Spanish]] in 1627 in the book ''Vocabulario de refranes y frases proverbiales'' by Gonzalo Correas, based on the texts of Hernán Núñez. Here it also had a derogatory connotation, synonymous with “fool”, “stupid”, “foolish”, or “imbecile”.<ref>{{cite book |last1=Correas |first1=Gonzalo |last2=Mir |first2=Miguel |title=Vocabulario de refranes y frases proverbiales y otras fórmulas comunes de la lengua castellana en que van todos los impresos antes y otra gran copia que juntó el maestro Gonzalo Correas |date=1906 |publisher=Estab. tip. de J. Ratés |page=284 |url=https://books.google.com/books?id=i7dAAQAAIAAJ&q=Charros |access-date=26 February 2022}}</ref><ref>{{cite web | url=https://www.cervantesvirtual.com/obra/vocabulario-de-refranes-y-frases-proverbiales-y-otras-formulas-comunes-de-la-lengua-castellana---van-anedidas-las-declaraciones-y-aplicacion-adonde-parecio-ser-necesaria-al-cabo-se-ponen-las-frases-mas-llenas-y-copiosas/ | title=Vocabulario de refranes y frases proverbiales y otras fórmulas comunes de la lengua castellana ... : Van añedidas las declaraciones y aplicación adonde pareció ser necesaria, al cabo se ponen las frases más llenas y copiosas | year=1924 | last1=Correas | first1=Gonzalo }}</ref> More than a hundred years later, in 1729, the word would be included in the first dictionary edited and published by the [[Royal Spanish Academy|Real Academia Española]] (RAE), the Diccionario de Autoridades, where it would be defined as a derogatory adjective used to refer to people from the countryside, villages, or rural areas, synonymous with [[yokel]] and "rustic": {{blockquote|The uneducated and unpolished person, raised in a place of little policing. In the Court, and in other places, they give this name to any person from the countryside.<ref>{{cite book |title=Diccionario de la lengua castellana |date=1729 |publisher=Imprenta de Francisco de Hierro |location=Madrid |page=311 |url=https://books.google.com/books?id=i2ap_KVYm4UC&q=Charro |access-date=26 February 2022}}</ref>}}


In 1745, the Basque Jesuit, [[:es: Manuel Larramendi|Manuel Larramendi]], argued that the word was of [[Basque language|Basque]] origin and that it meant: "vile and despicable thing", and wrote that country people and villagers were called that out of contempt.<ref>{{cite book |last1=de Larramendi |first1=Manuel |title=Diccionario trilingue del Castellano, Bascuence y Latin. San-Sebastian, Riesgo y Montero 1745 Volume 2 |date=1745 |publisher=Riesgo y Montero |location=Ciudad de San Sebastián |page=195 |url=https://books.google.com/books?id=p81JAAAAcAAJ&q=Charro |access-date=26 February 2022}}</ref> While the historian and philosopher [[Antonio de Capmany y Montpalau]], argued that the origin of the word was [[Arabic]] and that it originally meant "bad of moral malice and of customs" passing on to the Spanish to mean artistic malice, thus something "charro" is the same as something ''gaudy'' and ''tasteless''.<ref>{{cite book |title=Diario curioso, erudito, economico y comercial |date=1787 |publisher=Imprenta Manuel González |page=727 |url=https://books.google.com/books?id=lvSgkD68EeAC&q=Charro%20 |access-date=26 February 2022}}</ref><ref>{{cite book |last1=Capmany y Montpalau |first1=Antonio |title=Museo Histórico, que comprende los principales sucesos de España y el estranjero, como asimismo toda la parte artística y monumental de los principales paises Volume 1 |date=1858 |publisher=J. Casas y Díaz |page=409 |edition=1st |url=https://books.google.com/books?id=soztOky-ZdoC&q=Charro%20arábigo |access-date=26 February 2022}}</ref>  
In the first edition of the RAE dictionary published in 1780, that definition was maintained, defining the word as: "the rough and rustic person, as villagers tend to be”; but they would add a second meaning for the first time: "adjective that is applied to some things that are too laden with decoration and in bad taste".<ref>{{cite book |title=Diccionario de la lengua castellana |date=1780 |publisher=Joaquín Ibarra de la Real Academia |page=221 |url=https://books.google.com/books?id=_HhaAAAAYAAJ&q=Charro |access-date=26 February 2022}}</ref> Thus, the word "charro" was used in the 18th century as an insult or derogatory nickname for country folk, who are considered coarse, rude, and rustic; and for things that overly decorated and in bad taste; synonymous with the [[English language|English]] words: “hick”, “bumpkin”, “yokel”, “boor”, “garish”, “gaudy”, “tasteless” and “ridiculous”.<ref>{{cite book |last1=Baretti |first1=Giuseppe |title=Diccionario español e ingles |date=1786 |publisher=A costa de Piestre y Delamolliere |location=London |page=162 |url=https://books.google.com/books?id=IH_Jzgb4hXkC&q=Charro |access-date=26 February 2022}}</ref><ref>{{cite book |last1=Neuman |first1=Henry |title=A New Dictionary of the Spanish and English Languages: Spanish and English |date=1802 |publisher=Vernor and Hood |location=London |url=https://books.google.com/books?id=9o04AAAAYAAJ&q=Charro |access-date=26 February 2022}}</ref>


In Mexico, since the 18th century, the term ''charro'' was applied in a derogatory manner to the ''Rancheros'', the inhabitants of the countryside and [[haciendas]] who carried out all their tasks on horseback, because, as country people, they were perceived as ignorant, crude and unsophisticated. Over time, the word evolved being redefined in Mexico, going from being a derogatory adjective to a noun, synonymous with ''Ranchero'' or vaquero, and "great horseman". In 1850, the Spanish historian and writer based in Mexico, [[Niceto de Zamacois]], defined what ''Charro'' was in Mexico, as:<ref>{{cite book |last1=Zamacois |first1=Niceto de |title=Los Misterios de México: Poema escrito en variedad de metros · Volume 1 |date=1850 |publisher=Imprenta de Vicente G. Torres |location=México |page=205 |url= https://books.google.com/books?id=imQlK6AG-hkC&dq=charros+gente+del+campo&pg=PA205|access-date=3 September 2023}}</ref> {{quote|Charros: gente del campo que se compone mucho para montar á caballo (country people who are very well formed to ride a horse).}}
In 1745, the [[Basque Country (autonomous community)|Basque]] [[Jesuits|Jesuit]], [[:es: Manuel Larramendi|Manuel Larramendi]], argued the word was of [[Basque language|Basque]] origin and it meant, "vile and despicable thing." He wrote that country people and villagers were called that word out of contempt.<ref>{{cite book |last1=de Larramendi |first1=Manuel |title=Diccionario trilingue del Castellano, Bascuence y Latin. San-Sebastian, Riesgo y Montero 1745 Volume 2 |date=1745 |publisher=Riesgo y Montero |location=Ciudad de San Sebastián |page=195 |url=https://books.google.com/books?id=p81JAAAAcAAJ&q=Charro |access-date=26 February 2022}}</ref>
 
The historian and [[Philosophy|philosopher]] [[Antonio de Capmany y Montpalau]], argued that the origin of the word was [[Arabic]] and that it originally meant, "bad of moral malice and of customs," passing on to the Spanish to mean “artistic malice.” Thus something "charro" is the same as something ''gaudy'' and ''tasteless''.<ref>{{cite book |title=Diario curioso, erudito, economico y comercial |date=1787 |publisher=Imprenta Manuel González |page=727 |url=https://books.google.com/books?id=lvSgkD68EeAC&q=Charro%20 |access-date=26 February 2022}}</ref><ref>{{cite book |last1=Capmany y Montpalau |first1=Antonio |title=Museo Histórico, que comprende los principales sucesos de España y el estranjero, como asimismo toda la parte artística y monumental de los principales paises Volume 1 |date=1858 |publisher=J. Casas y Díaz |page=409 |edition=1st |url=https://books.google.com/books?id=soztOky-ZdoC&q=Charro%20arábigo |access-date=26 February 2022}}</ref>
 
In Mexico, the word has been documented since the late 18th century, originally used as a derogatory term to refer to the Rancheros, the horsemen that inhabited the countryside and haciendas, who carried out all their tasks on horseback; as country people, they were perceived as ignorant, crude and unsophisticated. Over time, the word charro evolved in Mexico until it was redefined, going from a derogatory adjective to a complimentary noun, synonymous with Ranchero, skilled vaquero and superb horseman. In 1850, the Spanish historian and writer [[Niceto de Zamacois]], based in Mexico, defined what ''Charro'' meant in Mexico:{{blockquote|Charros: gente del campo que se compone mucho para montar á caballo (country people who are very well formed to ride a horse).<ref>{{cite book |last1=Zamacois |first1=Niceto de |title=Los Misterios de México: Poema escrito en variedad de metros · Volume 1 |date=1850 |publisher=Imprenta de Vicente G. Torres |location=México |page=205 |url= https://books.google.com/books?id=imQlK6AG-hkC&dq=charros+gente+del+campo&pg=PA205|access-date=3 September 2023}}</ref>}}


==Origins==
==Origins==


[[File:Nebel Voyage 02 Rancheros.jpg|thumbnail|right|1830's Charros, from ''Voyage pittoresque et archéologique dans la partie la plus intéressante du Mexique''. 1834]]
[[File:Nebel Voyage 02 Rancheros.jpg|thumbnail|right|A picture of 1830's Charros, from ''Voyage pittoresque et archéologique dans la partie la plus intéressante du Mexique''. 1834]]


[[File:Generales del Trigarante.jpg|thumb|right|After the Mexican War of Independence was over one of the major generals Agustín de Iturbide rides into Mexico City victoriously with his generals many of which were charros that served in his army.]]
[[File:Generales del Trigarante.jpg|thumb|right|After the Mexican War of Independence was over one of the major generals Agustín de Iturbide rides into Mexico City victoriously with his generals many of which were charros that served in his army.]]
The Viceroyalty of [[New Spain]] had prohibited Native Americans from riding or owning horses, with the exception of the [[Tlaxcaltec]] nobility, other allied chieftains, and their descendants. However, cattle raising required the use of horses, for which farmers would hire [[cowboy]]s who were preferably [[mestizo]] and, rarely, [[Indigenous peoples of the Americas|Indians]]. Some of the requirements for riding a horse were that one had to be employed by a plantation, had to use saddles that differed from those used by the military, and had to wear leather clothing from which the term ''"cuerudo"'' (leathered one) originated.
The Viceroyalty of [[New Spain]] had prohibited Native Americans from riding or owning horses, with the exception of the [[Tlaxcaltec]] nobility, other allied chieftains, and their descendants. However, raising cattle required the use of horses; farmers would hire [[cowboy]]s for this task. These cowboys were preferably [[mestizo]] and rarely, [[Indigenous peoples of the Americas|Indians]]. Some of the requirements for riding horses were being employed by a plantation, needing to use saddles that differed from saddles used by the military, and needing to wear leather clothing: this is where the term ''"cuerudo"'' (leathered one) originated.


Over time landowners and their employees, starting with those living in the [[Mexican Plateau]] and later the rest of the country, adapted their cowboy style to better suit the Mexican terrain and temperature, evolving away from the Spanish style of cattle raising. After the [[Mexican War of Independence]] horse riding grew in popularity. Many riders of mixed race became mounted mercenaries, messengers and plantation workers. Originally known as [[:es:Chinaco|Chinacos]], these horsemen later became the modern "vaqueros"{{Citation needed|date=July 2021}}. Wealthy plantation owners would often acquire decorated versions of the distinctive Charro clothing and horse harness to display their status in the community. Poorer riders would also equip their horses with harness made from [[agave]] or would border their saddles with [[chamois]] skin.
Over time, landowners and their employees began to adapt the cowboy style to the Mexican terrain and climate, evolving away from the Spanish style of cattle raising. This process began with those living in the [[Mexican Plateau]] and later spread to the rest of the country. After the [[Mexican War of Independence]] horse riding grew in popularity. Many riders of mixed race became mounted mercenaries, messengers and plantation workers. Originally known as [[:es:Chinaco|Chinacos]], these horsemen later became the modern "vaqueros"{{Citation needed|date=July 2021}}. Wealthy plantation owners would often acquire decorated versions of the distinctive Charro clothing and horse harnesses to display status in the community. Poor riders would equip their horses with harnesses made from [[agave]] or would border their saddles with [[chamois]] skin.


== Mexican War of Independence and the 19th century ==
== Mexican War of Independence and the 19th century ==
Line 35: Line 40:
[[File:Barcelonnette - Musée de la Vallée (57) (54).jpg|thumb|Saddle of a charro (Mexico, 19th century)]]
[[File:Barcelonnette - Musée de la Vallée (57) (54).jpg|thumb|Saddle of a charro (Mexico, 19th century)]]


As the [[Mexican War of Independence]] began in 1810 and continued for the next 11 years, charros were very important soldiers on both sides of the war. Many [[hacienda]]s, or Spanish owned estates, had a long tradition of gathering their best charros as a small militia for the estate to fend off bandits and marauders. When the War for Independence started, many haciendas had their own armies in an attempt to fend off early struggles for independence.<ref>{{Cite journal|last=Nájera-Ramírez|first=Olga|date=1994|title=Engendering Nationalism: Identity, Discourse, and the Mexican Charro|journal=Anthropological Quarterly|volume=67|issue=1|pages=1–14|doi=10.2307/3317273|jstor=3317273}}</ref>
At the start of the [[Mexican War of Independence]], beginning in 1810 and continuing for 11 years, charros were important soldiers for both sides of the war. Many [[hacienda]]s, or Spanish owned estates, had long traditions of using their best charros as a small militia to fend off bandits and marauders from the estate. When the War began, many haciendas maintained their own armies to attempt fending off early struggles for independence.<ref>{{Cite journal|last=Nájera-Ramírez|first=Olga|date=1994|title=Engendering Nationalism: Identity, Discourse, and the Mexican Charro|journal=Anthropological Quarterly|volume=67|issue=1|pages=1–14|doi=10.2307/3317273|jstor=3317273}}</ref>


After independence was achieved in 1821, political disorder made law and order hard to establish throughout much of Mexico. Large bands of bandits plagued the early 19th century as a result of lack of legitimate ways for social advance. One of the most notable gang was called "the silver ones" or the "plateados"; these thieves dressed as traditional wealthy charros, adorning their clothing and saddles with much silver, channeling the elite horseman image.<ref>{{Cite journal|last=Nájera-Ramírez|first=Olga|date=1994|title=Engendering Nationalism: Identity, Discourse, and the Mexican Charro|journal=Anthropological Quarterly|volume=67|issue=1|pages=1–14|doi=10.2307/3317273|jstor=3317273}}</ref> The bandit gangs would disobey or buy out government, establishing their own profit and rules.
After independence was achieved in 1821, political disorder made establishing law and order difficult in much of Mexico. Large bands of bandits plagued the early 19th century due to the lack of legitimate methods for [[social mobility]]. One of the most notable gangs were called "the silver ones" or the "plateados." These thieves dressed like traditional wealthy charros, adorning their clothing and saddles with silver, channeling the image of elite horseman.<ref>{{Cite journal|last=Nájera-Ramírez|first=Olga|date=1994|title=Engendering Nationalism: Identity, Discourse, and the Mexican Charro|journal=Anthropological Quarterly|volume=67|issue=1|pages=1–14|doi=10.2307/3317273|jstor=3317273}}</ref> The bandit gangs would disobey or buy out government, establishing their own profit and rules.


Towards the mid 19th century, however, President [[Benito Juárez|Juárez]] established the "[[rurales]]" or mounted rural police to crack down on gangs and enforce national law across Mexico. It was these [[rurales]] that helped to establish the charro look as one of manhood, strength, and nationhood.<ref>{{Cite book|url=https://books.google.com/books?id=WdzY7YjhRroC&q=mexican+charros&pg=PR11|title=Chicano Folklore: A Guide to the Folktales, Traditions, Rituals and Religious Practices of Mexican Americans|last=Castro|first=Rafaela|date=2000|publisher=OUP USA|isbn=9780195146394|language=en}}</ref>  
Towards the mid 19th century, President [[Benito Juárez|Juárez]] established the "[[rurales]]," or mounted rural police, to crack down on gangs and enforce national law across Mexico. These [[rurales]] helped to establish the charro image of manhood, strength, and nationhood.<ref>{{Cite book|url=https://books.google.com/books?id=WdzY7YjhRroC&q=mexican+charros&pg=PR11|title=Chicano Folklore: A Guide to the Folktales, Traditions, Rituals and Religious Practices of Mexican Americans|last=Castro|first=Rafaela|date=2000|publisher=OUP USA|isbn=9780195146394|language=en}}</ref>


During the [[Second Mexican Empire]], [[Maximilian I of Mexico]] reigned as [[Emperor of Mexico|emperor]] and liked to wear a charro suit as the [[national costume]] to ingratiate himself with his subjects. He was an avid and skilled horsemen and impressed by the local charros. Emperor Maximilian himself designed the elegant all black charro traje, or costume, as acceptable attire for formal occasions, which the charros and mariachi ensembles by extension still use in modern days.<ref>Sands, K. M. (1993). Charrería Mexicana: An Equestrian Folk Tradition. United States: University of Arizona Press. Pg.59</ref>  
During the [[Second Mexican Empire]], [[Maximilian I of Mexico]] reigned as [[Emperor of Mexico|emperor]] and enjoyed wearing a charro suit as the [[national costume]] to ingratiate himself with his subjects. He was an avid and skilled horseman and impressed the local charros. Emperor Maximilian himself designed the elegant all black charro traje, or costume, marking it as acceptable attire for formal occasions. Charros and mariachi ensembles still use this attire in modern days.<ref>Sands, K. M. (1993). Charrería Mexicana: An Equestrian Folk Tradition. United States: University of Arizona Press. Pg.59</ref>


Charros were quickly seen as national heroes as Mexican politicians in the late 19th century pushed for the romanticized charro lifestyle and image as an attempt to unite the nation after the conservative and liberal clashes.
Charros were quickly seen as national heroes as Mexican politicians in the late 19th century. They pushed for the romanticized charro lifestyle and image as an attempt to unite the nation after conservative and liberal clashes.


==Early twentieth-century usage==
==Early twentieth-century usage==
Line 49: Line 54:
[[File:Emiliano Zapata.tiff|thumb|right|[[Emiliano Zapata]] wearing a ''charro'' suit]]
[[File:Emiliano Zapata.tiff|thumb|right|[[Emiliano Zapata]] wearing a ''charro'' suit]]


Prior to the Mexican Revolution of 1910, the distinctive ''charro'' suit, with its sombrero, [[sarape]], heavily embroidered jacket and tightly cut trousers, was widely worn by men of the affluent upper classes on social occasions, especially when on horseback.<ref>pages 27-28, "The City of Mexico in the Age of Diaz", Michael Johns,  {{ISBN|978-0-292-74048-8}}</ref> A light grey version, with silver embroidery and buttons, served as the uniform of the [[rurales]] (mounted rural police).<ref>Paul J.Vanderwood, pages 54-55 "Disorder and Progress - Bandits, Police, and Mexican Development", {{ISBN|0-8420-2438-7}}</ref>
Prior to the Mexican Revolution of 1910, the distinctive ''charro'' suit was widely worn by men of the affluent upper classes on social occasions, especially when on horseback. This outfit often included a sombrero, [[sarape]], heavily embroidered jacket and tightly cut trousers.<ref>pages 27-28, "The City of Mexico in the Age of Diaz", Michael Johns,  {{ISBN|978-0-292-74048-8}}</ref> A light grey version with silver embroidery and buttons was the uniform of the [[rurales]] (mounted rural police).<ref>Paul J.Vanderwood, pages 54-55 "Disorder and Progress - Bandits, Police, and Mexican Development", {{ISBN|0-8420-2438-7}}</ref>


However, the most notable example of 'charrería' is General [[Emiliano Zapata]] who was known before the revolution as a skilled rider and horse tamer.
The most notable example of 'charrería' is General [[Emiliano Zapata]], known before the revolution as a skilled horseback rider and horse tamer.


Although it is said that charros came from the states of [[Jalisco]] in [[Mexico]], it was not until the 1930s that charrería became a rules sport, as rural people began moving towards the cities. During this time, paintings of charros also became popular.
Although it is said that charros originated in [[Jalisco]], Mexico, it was not until the 1930s, as rural people began moving towards the cities, that charrería became a formal sport with rules. During this time, paintings of charros also became popular.


During World War II, an army of 150,000 charros was created, the "Legión de Guerrilleros Mexicanos", in anticipation of an eventual attack of German forces. It was led by [[Antolin Jimenez Gamas]], president of the National Association of Charros, a former soldier of [[Pancho Villa]] during the [[Mexican Revolution]] who climbed the ranks to [[Army ranks and insignia of Mexico#Jefes|Lieutenant Colonel]] in the Personal Guard of Villa's ''[[Pancho Villa#Assassination in 1923|Dorados]]''.
During World War II, an army of 150,000 charros was created, the "Legión de Guerrilleros Mexicanos", in anticipation of an eventual attack from German forces. It was led by [[Antolin Jimenez Gamas]], president of the National Association of Charros, a former soldier of [[Pancho Villa]] during the [[Mexican Revolution]] who climbed the ranks to [[Army ranks and insignia of Mexico#Jefes|Lieutenant Colonel]] in the Personal Guard of Villa's ''[[Pancho Villa#Assassination in 1923|Dorados]]''.


==Use of term==
==Use of term==
Although the word ''charro'' was a originally just a derogatory term for country people, synonymous with English words [[yokel]] or bumpkin, and gaudy, it evolved independently in different countries, becoming a demonym for the people of the [[province of Salamanca]], in Spainalso known by [[Campo Charro]], especially in the area of [[Alba de Tormes]], [[Vitigudino]], [[Ciudad Rodrigo]] and [[Ledesma, Salamanca|Ledesma]];<ref name="DRAE">''[http://buscon.rae.es/draeI/SrvltGUIBusUsual?TIPO_HTML=2&TIPO_BUS=3&LEMA=charro charro]'' in the ''[[Diccionario de la Real Academia Española]]</ref> and a noun synonymous with the name ''Ranchero'', the horse mounted people of the Mexican countryside. In other places in Latin America, it retained its original derogatory meaning. In Puerto Rico, ''charro'' is a generally accepted slang term to mean that someone or something is obnoxiously out of touch with social or style norms, similar to the United States usage of ''{{Not a typo|dork(y)}}'', (i.e gaudy). The traditional Mexican ''charro'' is known for colorful clothing and participating in {{lang|es|coleadero y}} ''[[charreada]]'', a specific type of [[Mexican rodeo]]. The charreada is the national sport in Mexico, and is regulated by the ''[[Federación Mexicana de Charrería]]''.
Although the word ''charro'' was an originally a derogatory term for country people (synonymous with English words [[yokel]] or bumpkin, and gaudy), it evolved independently in different countries, becoming a demonym for the people of the [[province of Salamanca]] in Spain (also known as [[Campo Charro]]), especially in the areas of [[Alba de Tormes]], [[Vitigudino]], [[Ciudad Rodrigo]], and [[Ledesma, Salamanca|Ledesma]].<ref name="DRAE">''[http://buscon.rae.es/draeI/SrvltGUIBusUsual?TIPO_HTML=2&TIPO_BUS=3&LEMA=charro charro]'' in the ''[[Diccionario de la Real Academia Española]]''</ref> It also became a noun synonymous with the name ''Ranchero'', the horse mounted people of the Mexican countryside. In other parts of Latin America, it retained its original derogatory meaning. In Puerto Rico, ''charro'' is a generally accepted slang term to mean someone or something that is obnoxiously out of touch with social norms or current styles, similar to the United States usage of ''{{Not a typo|dork(y)}}'', (i.e. gaudy). The traditional Mexican ''charro'' is known for colorful clothing and participating in {{lang|es|coleadero y}} ''[[charreada]]'', a specific type of [[Mexican rodeo]]. The charreada is the national sport in Mexico, and is regulated by the ''[[Federación Mexicana de Charrería]]''.


==In cinema==
==In cinema==
The "charro film" was a [[genre]] of the [[Golden Age of Mexican cinema]] between 1935 and 1959, and probably played a large role in popularizing the charro, akin to what occurred with the advent of the American [[Western (genre)|Western]]. The most notable charro stars were [[José Alfredo Jiménez]], [[Pedro Infante]], [[Jorge Negrete]], [[Antonio Aguilar]], and [[Tito Guizar]].<ref>p. 6 Figueredo, Danilo H. ''Revolvers and Pistolas, Vaqueros and Caballeros: Debunking the Old West'' ABC-CLIO, 9 Dec 2014</ref> The 1969 Western film ''[[Charro!]]'' was Elvis Presley's only movie in which he did not sing on-screen; the film featured no songs at all other than his voice singing "Charro!" over the main title and opening credits as gunslinger Presley rides into town. It was also the only movie in which Presley wore a beard. The film's promotion read, 'A different kind of role, a different kind of man'.
 
The "charro film" was a [[genre]] of the [[Golden Age of Mexican cinema]] between 1935 and 1959, and may have played a large role in popularizing the image of the charro, akin to what occurred with the cowboy in the advent of the American [[Western (genre)|Western]]. The most notable charro stars were [[José Alfredo Jiménez]], [[Pedro Infante]], [[Jorge Negrete]], [[Antonio Aguilar]], and [[Tito Guizar]].<ref>p. 6 Figueredo, Danilo H. ''Revolvers and Pistolas, Vaqueros and Caballeros: Debunking the Old West'' ABC-CLIO, 9 Dec 2014</ref> The 1969 Western film ''[[Charro!]]'' was Elvis Presley's only movie. In it, he did not sing on-screen; the film featured no songs at all other than his voice singing "Charro!" over the main title and opening credits as gunslinger Presley rides into town. It was also the only movie in which Presley wore a beard. The film's promotion read, 'A different kind of role, a different kind of man'.


== Modern day ==
== Modern day ==
In all the states of Mexico and in some US states such as [[California]], [[Texas]], and [[Illinois]] charros participate in tournaments to show off their skill either in team competition [[charreada]], or in individual competition such as [[coleadero]]. These events are practiced in a [[Lienzo charro]].
In all the states of Mexico and in some US states, like [[California]], [[Texas]], and [[Illinois]], charros participate in tournaments to show off their skill. These tournaments are either team competitions, known as [[charreada]], or individual competitions, such as [[coleadero]]. These events are practiced in a [[Lienzo charro]].


Some decades ago, charros in [[Mexico]] were permitted to carry guns. In conformity with current law, the charro must be fully suited and be a fully pledged member of Mexico's [[Federación Mexicana de Charrería]].<ref>{{cite web |url=http://www.diputados.gob.mx/LeyesBiblio/pdf/102.pdf |title=Ley Federal de Armas de Fuego y Explosivos (Articulo 10 Seccion VII) |access-date=May 5, 2015 |author=Camara de Diputados |publisher=Secretaria de Gobernacion |url-status=dead |archive-url=https://web.archive.org/web/20150514124333/http://www.diputados.gob.mx/LeyesBiblio/pdf/102.pdf |archive-date=May 14, 2015 }}]</ref>
Some decades ago, charros in Mexico were permitted to carry guns. In conformity with current law, the charro must be fully suited and be a fully pledged member of Mexico's [[Federación Mexicana de Charrería]].<ref>{{cite web |url=http://www.diputados.gob.mx/LeyesBiblio/pdf/102.pdf |title=Ley Federal de Armas de Fuego y Explosivos (Articulo 10 Seccion VII) |access-date=May 5, 2015 |author=Camara de Diputados |publisher=Secretaria de Gobernacion |url-status=dead |archive-url=https://web.archive.org/web/20150514124333/http://www.diputados.gob.mx/LeyesBiblio/pdf/102.pdf |archive-date=May 14, 2015 }}]</ref>


==See also==
==See also==
Line 90: Line 96:
*[http://www.charrousa.com "CHARRO USA" U.S. Radio, Magazine and Media News off Charreria (Mexican Rodeo)]
*[http://www.charrousa.com "CHARRO USA" U.S. Radio, Magazine and Media News off Charreria (Mexican Rodeo)]
{{Mounted stock herders}}
{{Mounted stock herders}}
*[https://fmcharreria.org.mx/]  
*[https://fmcharreria.org.mx/]


[[Category:Animal husbandry occupations]]
[[Category:Animal husbandry occupations]]

Latest revision as of 02:01, 29 December 2025

Template:Short description Template:Italic title Script error: No such module "Distinguish". Template:For-multi Script error: No such module "Unsubst".

File:CharroMexicano2115.jpg
A charro on his horse
File:CharroOutfitsNoreste15.JPG
Female and male charro regalia, including sombreros de charro
File:Charro Mexicano (1828).jpg
Mexican Charro (1828). Originally, the term "Charro" was a derogatory name for the Mexican Rancheros, the inhabitants of the countryside. The term is synonymous with the English terms "yokel", "hick", "country bumpkin", or "rube".

Charro is a Mexican term that has been used historically to describe the horseman from the countryside, the Ranchero, who lived and worked in the haciendas and performed all his tasks on horseback, working mainly as vaqueros and caporales,[1] among other jobs.[2] They were renowned for their superb horsemanship, their skill in handling the lasso, and for their unique costume designed specially for horseback riding. Today, this name is given to someone who practices charreada (similar to a rodeo), considered the national sport of Mexico, which maintained traditional rules and regulations in effect from colonial times up to the Mexican Revolution.[3]

Etymology

The oldest records of the word "charro" date back to the 16th century It appears as a word in the Portuguese and Galician languages, with a derogatory meaning, synonymous with “foolish”, “stupid”, “idiot”, “vile”, and “despicable”.[4][5] The Castilian writer Vicente de Olea compiled the word in his "Vocablos Gallegos Escuros" (Obscure Galician Words) in 1536, where he defined it as "crazy."[6] The Spanish paremiologist Hernán Núñez defined it as a synonym of "fool" and specified that it was a word of Galician origin in his work "Refranes, o Proverbios en Romance" (1555).[7]

The word was first documented in Spanish in 1627 in the book Vocabulario de refranes y frases proverbiales by Gonzalo Correas, based on the texts of Hernán Núñez. Here it also had a derogatory connotation, synonymous with “fool”, “stupid”, “foolish”, or “imbecile”.[8][9] More than a hundred years later, in 1729, the word would be included in the first dictionary edited and published by the Real Academia Española (RAE), the Diccionario de Autoridades, where it would be defined as a derogatory adjective used to refer to people from the countryside, villages, or rural areas, synonymous with yokel and "rustic": <templatestyles src="Template:Blockquote/styles.css" />

The uneducated and unpolished person, raised in a place of little policing. In the Court, and in other places, they give this name to any person from the countryside.[10]

Script error: No such module "Check for unknown parameters".

In the first edition of the RAE dictionary published in 1780, that definition was maintained, defining the word as: "the rough and rustic person, as villagers tend to be”; but they would add a second meaning for the first time: "adjective that is applied to some things that are too laden with decoration and in bad taste".[11] Thus, the word "charro" was used in the 18th century as an insult or derogatory nickname for country folk, who are considered coarse, rude, and rustic; and for things that overly decorated and in bad taste; synonymous with the English words: “hick”, “bumpkin”, “yokel”, “boor”, “garish”, “gaudy”, “tasteless” and “ridiculous”.[12][13]

In 1745, the Basque Jesuit, Manuel Larramendi, argued the word was of Basque origin and it meant, "vile and despicable thing." He wrote that country people and villagers were called that word out of contempt.[14]

The historian and philosopher Antonio de Capmany y Montpalau, argued that the origin of the word was Arabic and that it originally meant, "bad of moral malice and of customs," passing on to the Spanish to mean “artistic malice.” Thus something "charro" is the same as something gaudy and tasteless.[15][16]

In Mexico, the word has been documented since the late 18th century, originally used as a derogatory term to refer to the Rancheros, the horsemen that inhabited the countryside and haciendas, who carried out all their tasks on horseback; as country people, they were perceived as ignorant, crude and unsophisticated. Over time, the word charro evolved in Mexico until it was redefined, going from a derogatory adjective to a complimentary noun, synonymous with Ranchero, skilled vaquero and superb horseman. In 1850, the Spanish historian and writer Niceto de Zamacois, based in Mexico, defined what Charro meant in Mexico:<templatestyles src="Template:Blockquote/styles.css" />

Charros: gente del campo que se compone mucho para montar á caballo (country people who are very well formed to ride a horse).[17]

Script error: No such module "Check for unknown parameters".

Origins

File:Nebel Voyage 02 Rancheros.jpg
A picture of 1830's Charros, from Voyage pittoresque et archéologique dans la partie la plus intéressante du Mexique. 1834
File:Generales del Trigarante.jpg
After the Mexican War of Independence was over one of the major generals Agustín de Iturbide rides into Mexico City victoriously with his generals many of which were charros that served in his army.

The Viceroyalty of New Spain had prohibited Native Americans from riding or owning horses, with the exception of the Tlaxcaltec nobility, other allied chieftains, and their descendants. However, raising cattle required the use of horses; farmers would hire cowboys for this task. These cowboys were preferably mestizo and rarely, Indians. Some of the requirements for riding horses were being employed by a plantation, needing to use saddles that differed from saddles used by the military, and needing to wear leather clothing: this is where the term "cuerudo" (leathered one) originated.

Over time, landowners and their employees began to adapt the cowboy style to the Mexican terrain and climate, evolving away from the Spanish style of cattle raising. This process began with those living in the Mexican Plateau and later spread to the rest of the country. After the Mexican War of Independence horse riding grew in popularity. Many riders of mixed race became mounted mercenaries, messengers and plantation workers. Originally known as Chinacos, these horsemen later became the modern "vaqueros"Script error: No such module "Unsubst".. Wealthy plantation owners would often acquire decorated versions of the distinctive Charro clothing and horse harnesses to display status in the community. Poor riders would equip their horses with harnesses made from agave or would border their saddles with chamois skin.

Mexican War of Independence and the 19th century

File:Mexico - Rurales. (21842427026).jpg
Two policemen of the rurales in charro style uniform c1890. Photo Abel Briquet
File:Barcelonnette - Musée de la Vallée (57) (54).jpg
Saddle of a charro (Mexico, 19th century)

At the start of the Mexican War of Independence, beginning in 1810 and continuing for 11 years, charros were important soldiers for both sides of the war. Many haciendas, or Spanish owned estates, had long traditions of using their best charros as a small militia to fend off bandits and marauders from the estate. When the War began, many haciendas maintained their own armies to attempt fending off early struggles for independence.[18]

After independence was achieved in 1821, political disorder made establishing law and order difficult in much of Mexico. Large bands of bandits plagued the early 19th century due to the lack of legitimate methods for social mobility. One of the most notable gangs were called "the silver ones" or the "plateados." These thieves dressed like traditional wealthy charros, adorning their clothing and saddles with silver, channeling the image of elite horseman.[19] The bandit gangs would disobey or buy out government, establishing their own profit and rules.

Towards the mid 19th century, President Juárez established the "rurales," or mounted rural police, to crack down on gangs and enforce national law across Mexico. These rurales helped to establish the charro image of manhood, strength, and nationhood.[20]

During the Second Mexican Empire, Maximilian I of Mexico reigned as emperor and enjoyed wearing a charro suit as the national costume to ingratiate himself with his subjects. He was an avid and skilled horseman and impressed the local charros. Emperor Maximilian himself designed the elegant all black charro traje, or costume, marking it as acceptable attire for formal occasions. Charros and mariachi ensembles still use this attire in modern days.[21]

Charros were quickly seen as national heroes as Mexican politicians in the late 19th century. They pushed for the romanticized charro lifestyle and image as an attempt to unite the nation after conservative and liberal clashes.

Early twentieth-century usage

File:Emiliano Zapata.tiff
Emiliano Zapata wearing a charro suit

Prior to the Mexican Revolution of 1910, the distinctive charro suit was widely worn by men of the affluent upper classes on social occasions, especially when on horseback. This outfit often included a sombrero, sarape, heavily embroidered jacket and tightly cut trousers.[22] A light grey version with silver embroidery and buttons was the uniform of the rurales (mounted rural police).[23]

The most notable example of 'charrería' is General Emiliano Zapata, known before the revolution as a skilled horseback rider and horse tamer.

Although it is said that charros originated in Jalisco, Mexico, it was not until the 1930s, as rural people began moving towards the cities, that charrería became a formal sport with rules. During this time, paintings of charros also became popular.

During World War II, an army of 150,000 charros was created, the "Legión de Guerrilleros Mexicanos", in anticipation of an eventual attack from German forces. It was led by Antolin Jimenez Gamas, president of the National Association of Charros, a former soldier of Pancho Villa during the Mexican Revolution who climbed the ranks to Lieutenant Colonel in the Personal Guard of Villa's Dorados.

Use of term

Although the word charro was an originally a derogatory term for country people (synonymous with English words yokel or bumpkin, and gaudy), it evolved independently in different countries, becoming a demonym for the people of the province of Salamanca in Spain (also known as Campo Charro), especially in the areas of Alba de Tormes, Vitigudino, Ciudad Rodrigo, and Ledesma.[24] It also became a noun synonymous with the name Ranchero, the horse mounted people of the Mexican countryside. In other parts of Latin America, it retained its original derogatory meaning. In Puerto Rico, charro is a generally accepted slang term to mean someone or something that is obnoxiously out of touch with social norms or current styles, similar to the United States usage of Template:Not a typo, (i.e. gaudy). The traditional Mexican charro is known for colorful clothing and participating in Script error: No such module "Lang". charreada, a specific type of Mexican rodeo. The charreada is the national sport in Mexico, and is regulated by the Federación Mexicana de Charrería.

In cinema

The "charro film" was a genre of the Golden Age of Mexican cinema between 1935 and 1959, and may have played a large role in popularizing the image of the charro, akin to what occurred with the cowboy in the advent of the American Western. The most notable charro stars were José Alfredo Jiménez, Pedro Infante, Jorge Negrete, Antonio Aguilar, and Tito Guizar.[25] The 1969 Western film Charro! was Elvis Presley's only movie. In it, he did not sing on-screen; the film featured no songs at all other than his voice singing "Charro!" over the main title and opening credits as gunslinger Presley rides into town. It was also the only movie in which Presley wore a beard. The film's promotion read, 'A different kind of role, a different kind of man'.

Modern day

In all the states of Mexico and in some US states, like California, Texas, and Illinois, charros participate in tournaments to show off their skill. These tournaments are either team competitions, known as charreada, or individual competitions, such as coleadero. These events are practiced in a Lienzo charro.

Some decades ago, charros in Mexico were permitted to carry guns. In conformity with current law, the charro must be fully suited and be a fully pledged member of Mexico's Federación Mexicana de Charrería.[26]

See also

References

  1. Script error: No such module "citation/CS1".
  2. Script error: No such module "Citation/CS1".
  3. Script error: No such module "citation/CS1".
  4. Script error: No such module "Citation/CS1".
  5. Script error: No such module "citation/CS1".
  6. Script error: No such module "citation/CS1".
  7. Script error: No such module "citation/CS1".
  8. Script error: No such module "citation/CS1".
  9. Script error: No such module "citation/CS1".
  10. Script error: No such module "citation/CS1".
  11. Script error: No such module "citation/CS1".
  12. Script error: No such module "citation/CS1".
  13. Script error: No such module "citation/CS1".
  14. Script error: No such module "citation/CS1".
  15. Script error: No such module "citation/CS1".
  16. Script error: No such module "citation/CS1".
  17. Script error: No such module "citation/CS1".
  18. Script error: No such module "Citation/CS1".
  19. Script error: No such module "Citation/CS1".
  20. Script error: No such module "citation/CS1".
  21. Sands, K. M. (1993). Charrería Mexicana: An Equestrian Folk Tradition. United States: University of Arizona Press. Pg.59
  22. pages 27-28, "The City of Mexico in the Age of Diaz", Michael Johns, Template:ISBN
  23. Paul J.Vanderwood, pages 54-55 "Disorder and Progress - Bandits, Police, and Mexican Development", Template:ISBN
  24. charro in the Diccionario de la Real Academia Española
  25. p. 6 Figueredo, Danilo H. Revolvers and Pistolas, Vaqueros and Caballeros: Debunking the Old West ABC-CLIO, 9 Dec 2014
  26. Script error: No such module "citation/CS1".]

External links

Template:Sister project

Template:Mounted stock herders