Wiki143:Reference desk/Language: Difference between revisions

From Wikipedia, the free encyclopedia
Jump to navigation Jump to search
imported>Scsbot
edited by robot: archiving June 5
 
imported>Wakuran
 
Line 9: Line 9:
{{Wiktionary|Wiktionary:Information desk}}
{{Wiktionary|Wiktionary:Information desk}}


= June 6 =
= June 17 =


== Increasing use of foreign diacritics for non-English names ==
== Vill du åka tunnelbanan? ==
I'm starting to see a trend of foreign diacritics being increasingly used for non-Anglophone names, starting with ice hockey (NHL-centric), Wikipedia or even the local-ish news (CBC). Is it supposed to be particularly astute or respectful? Writing "Ngô Đình Diệm" each time (having to use Google and copy/paste), seems quite the hassle. [[User:Matt714931|Matt714931]] ([[User talk:Matt714931|talk]]) 20:29, 6 June 2025 (UTC)
:It's more ''correct'', at least. [[User:Wakuran|惑乱 Wakuran]] ([[User talk:Wakuran|talk]]) 21:25, 6 June 2025 (UTC)
::[[Ahmet Şık|Someone]]'s name may become [[wikt:sik#Turkish|a vulgar term]] when projected on the 26 letters of the English alphabet.  ​‑‑[[User talk:Lambiam#top|Lambiam]] 22:29, 6 June 2025 (UTC)
:::<SMALL>My given name is Swedish ''[[Håkan]]'', without diacritics it would be ''Hakan'', "the chin", which arguably sounds more quaint than vulgar. It's also quite similar to the popular Turkish name ''[[Hakan]]''. Swedish ''Håkan'' means roughly ''Prince'', while Turkish ''Hakan'' means roughly ''King'', but the similarity in appearance and meaning is apparently just a coincidence. [[User:Wakuran|惑乱 Wakuran]] ([[User talk:Wakuran|talk]]) 12:56, 13 June 2025 (UTC)</SMALL>
: It's the flip side of the increased technology we have these days. In living memory, all we had access to on typewriters was the basic 26-letter alphabet in upper and lower case, hence diacritics were simply ignored. But now we have all this newfangled stuff, and this gives us choices: continue to ignore diacritics, or use only the commonest ones, or become the Compleat Diacritician.
: The more interesting issue, for me, is just what language is it we're writing in? Just because we can now access all the diacritics that are used in Vietnamese or whatever else, and all manner of non-Latin alphabets as well, does that mean we should use them in an otherwise English-language text? Why not write Putin using Cyrillic letters ('''Путин'''), or Mitsotakis using Greek letters ('''Μητσοτάκης'''), etc? They would be no more foreign to most anglophone eyes than '''Ngô Đình Diệm''' is. A version of the Latin alphabet that differs ''in any way'' from the one we use (and that includes French, German, Italian, Spanish, all the Scandinavian and Balkan languages, Icelandic, Romanian, Polish, Czech ...) is just as foreign as Arabic or Urdu, Greek or Cyrillic. Where should the line be drawn? -- [[User:JackofOz|<span style="font-family: Papyrus;">Jack of Oz</span>]] [[User talk:JackofOz#top|<span style="font-size:85%; font-family: Verdana;"><sup>[pleasantries]</sup></span>]] 23:27, 6 June 2025 (UTC)
::It is not that long ago that "{{serif|æsthetic}}" and "{{serif|archæology}}" were completely normal spellings.<sup>[https://books.google.com/books?id=CMbgDZAB0dMC&pg=PA5&dq=æsthetic&hl=en][https://books.google.com/books?id=io1H7OjT-H8C&pg=PA282&dq=archæology&hl=en]</sup> It is also not that long ago that authors generally wrote their books with pens on paper; typewriters were not common household items but found in offices. French proper names would be written and printed with accents: "{{serif|Géricault}}","{{serif|Guérin}}", "{{serif|Eugène}}".<sup>[https://books.google.com/books?id=961MAAAAMAAJ&pg=PA579&dq=Géricault+Guérin+Eugène&hl=en]</sup> Technology giveth and Technology taketh away; Technology be praised. &nbsp;&ZeroWidthSpace;‑‑[[User talk:Lambiam#top|Lambiam]] 05:58, 7 June 2025 (UTC)
:::<small>It's also not that long ago that Greek words in Latin, French, or English texts (eg philosophy texts) would as a matter of course be printed in Greek letters. </small> [[User:ColinFine|ColinFine]] ([[User talk:ColinFine|talk]]) 18:43, 12 June 2025 (UTC)
::::<small>Even [[:File:TheWasteLandEpigraph.jpg|in poetry]]. ---[[User:Sluzzelin|Sluzzelin]] [[User talk:Sluzzelin|<small>talk</small>]] 19:39, 12 June 2025 (UTC)</small>
::Latin letters with diacritics are not as alien as Arabic. To an English speaker, the diacriticised [[České Budějovice]] (a.k.a. Budweis, of the beer) shouldn't be much harder than the diacritic-free [[Nieuwerkerk aan den IJssel]]. If you try to pronounce them, you'll get half the sounds right and the other half reasonably close, good enough to buy a train ticket to those places. With names in Arabic script, you won't even be able to guess. Typing the diacritics is easy most of the time (hint: [[compose key|<compose>]] v C, <compose> ' e, <compose> v e) and it helps the people who do know something about foreign pronunciation rules. Only few are absolute monoglots; even most English speakers have some knowledge of French or Spanish pronunciation rules. [[User:PiusImpavidus|PiusImpavidus]] ([[User talk:PiusImpavidus|talk]]) 11:31, 7 June 2025 (UTC)


= June 7 =
I once saw a cartoon in Swedish where one guy asks another "''Vill du åka tunnelbanan?''" The second panel showed them riding a giant banana in a tunnel with one guy saying "''Skittrevligt''".


== "Is" vs. "Was" ==
Now I am not a native Swedish speaker but I understand Swedish to a very good degree. I understood that the first guy was asking an ambiguous question "Do you want to ride the subway?" ("Tunnel-track") or "Do you want to ride the tunnel-banana?" and the second panel said something like "Damn cool". I assume the difference between the words "''banan''" (as in the definite form of ''bana'', "track") and "''banan''" (as in "banana") is lost in writing but the first word is pronounced '''''ba'''nan'' while the second form is pronounced ''ba'''nan'''''.


I've been having a discussion (more of an argument, really) with Gemini regarding "is" vs. "was" in  (for example) the [[Guruvayur Keshavan]] article which begins:
Now my question is, strictly speaking, which of these is grammatically correct? The subway version, the banana version, both, or neither? [[User:JIP|<span style="color: #CC0000;">J</span><span style="color: #00CC00;">I</span><span style="color: #0000CC;">P</span>]] &#124; [[User talk:JIP|Talk]] 20:55, 17 June 2025 (UTC)
{{tq2|'''Gajarajan Guruvayur Keshavan''' (c.1912—2 December 1976) is perhaps the most famous and celebrated temple elephant in Kerala, India. He was donated to the Guruvayur temple by the royal family of Nilambur on 4 January 1922.}}
I contend that he ''still '''is''''' "perhaps the most famous..."  Gemini disagrees, stating that ''... he was a famous elephant (while he was alive and in his historical context), and his fame persists, but he himself is no longer alive.'' (The discussion continues at length)  


Which is correct? [[Special:Contributions/136.56.165.118|136.56.165.118]] ([[User talk:136.56.165.118|talk]]) 22:32, 7 June 2025 (UTC)
:The bestämd form of ''banan'' is ''bananen'', so "The tunnel banana" would be "tunnelbananen". So "Vill du åka tunnelbanan?" means either "Do you want to ride the subway?" OR "Do you want to ride tunnel-banana". I did find a Swedish lady [https://www.youtube.com/shorts/bg6nNUdoUo4 warning people not to say tunnel-banana]. [[User:DuncanHill|DuncanHill]] ([[User talk:DuncanHill|talk]]) 21:27, 17 June 2025 (UTC)
:I wonder if anyone in the Swedish subway industry has suggested decorating the trains to play off of this. [[User:Khajidha]] ([[User talk:Khajidha|talk]]) ([[Special:Contributions/Khajidha|contributions]]) 12:14, 18 June 2025 (UTC)
::The lame pun can be applied to many things: the runway (''startbanan'' for take-off, ''landningsbanan'' for landing), the tennis court (''tennisbanan''), the golf course (''golfbanan''), the racing track (''racingbanan''), the shooting range (''skjutbanan''), the roadway (''vägbanan'' or ''körbanan''), the slide (''rutschbanan''), and so on ''ad nauseam''. &nbsp;&ZeroWidthSpace;‑‑[[User talk:Lambiam#top|Lambiam]] 00:24, 19 June 2025 (UTC)


:The issue is squarely that being famous or celebrated is not a very concrete thing to be (there are not celebrations taking place that we're counting!). This is part of why both {{xt!|is ... famous}} and {{!xt|was ... famous}} should be avoided at all costs in encyclopedic writing. <span style="border-radius:2px;padding:3px;background:#1E816F">[[User:Remsense|<span style="color:#fff">'''Remsense'''</span>]]<span style="color:#fff">&nbsp;🌈&nbsp;</span>[[User talk:Remsense|<span lang="zh" style="color:#fff">'''论'''</span>]]</span> 22:37, 7 June 2025 (UTC)
:::Link? By the way, "tunnelbanan" is in definite tense ("the subway"), so it comes off as a bit forced to begin with. I find the indefinite variant "tunnelbana" ("a) subway") a bit more natural in this context. [[User:Wakuran|惑乱 Wakuran]] ([[User talk:Wakuran|talk]]) 18:12, 19 June 2025 (UTC)
:: That's arguably an issue as well, but it is not about tense per se, which I have addressed below. --[[User:Trovatore|Trovatore]] ([[User talk:Trovatore|talk]]) 22:40, 7 June 2025 (UTC)
::::For links, try Wiktionary (''[[wikt:startbanan|startbanan]]'' etc.) &nbsp;&ZeroWidthSpace;‑‑[[User talk:Lambiam#top|Lambiam]] 20:22, 19 June 2025 (UTC)
:::Not directly no, but I think the fronting of fame is what obscures the actual issue, maybe? <span style="border-radius:2px;padding:3px;background:#1E816F">[[User:Remsense|<span style="color:#fff">'''Remsense'''</span>]]<span style="color:#fff">&nbsp;🌈&nbsp;</span>[[User talk:Remsense|<span lang="zh" style="color:#fff">'''论'''</span>]]</span> 22:41, 7 June 2025 (UTC)
:::: It's a recurrent problem in biographies of deceased persons about whom you want to say something that remains true.  Shakespeare's bio absolutely '''must''' begin in the past tense, but when discussing his importance to modern literary studies, you'd use the present tense.  It can get a little awkward; careful phrasing can often get around the issue. --[[User:Trovatore|Trovatore]] ([[User talk:Trovatore|talk]]) 22:49, 7 June 2025 (UTC)
:For the first sentence of an article about a deceased person or animal, you should definitely use "was".  I think the problem here is that you're trying to talk about his life (which is past tense) and his fame (which is present tense) in the same clause.  You could separate them out by making the first sentence about his life, and put his fame in a later sentence, phrase or clause.  Something like {{tq|'''Gajarajan Guruvayur Keshavan''' was a temple elephant in Kerala, India.  He is possibly the most famous and celebrated of all Kerala's temple elephants}}.  More elegantly, these could be condensed into a single sentence along the lines of {{tq|'''Gajarajan Guruvayur Keshavan''' was a temple elephant in Kerala, India, perhaps the most famous and celebrated of all Kerala's temple elephants}}. --[[User:Trovatore|Trovatore]] ([[User talk:Trovatore|talk]]) 22:39, 7 June 2025 (UTC)
::{{done}} Thanks! --[[Special:Contributions/136.56.165.118|136.56.165.118]] ([[User talk:136.56.165.118|talk]]) 23:18, 7 June 2025 (UTC)
:<small>I'd just note that there are lots of other classes of recurring problems in this area.  Extinct taxa; old TV shows; deceased mythological figures.  I personally would use "was" for all of these.  I think it's very weird that the first sentence of ''[[The Steve Allen Show]]'' is in the present tense.  It makes sense for serials that have a unified story arc, say ''[[Babylon 5]]'' or ''[[Breaking Bad]]'', but for these episodic things that were never even really meant to be shown more than once, it strikes me as just an entrenched position that some editors have adopted and will not be budged from.  --[[User:Trovatore|Trovatore]] ([[User talk:Trovatore|talk]]) 23:35, 7 June 2025 (UTC) </small>
::I think software is the area where people become totally split and tend to prefer the present tense. <span style="border-radius:2px;padding:3px;background:#1E816F">[[User:Remsense|<span style="color:#fff">'''Remsense'''</span>]]<span style="color:#fff">&nbsp;🌈&nbsp;</span>[[User talk:Remsense|<span lang="zh" style="color:#fff">'''论'''</span>]]</span> 23:36, 7 June 2025 (UTC)
::: I'm totally fine with software in the present tense, at least as long as copies exist and there's still hardware that could run it.  I think that's different from episodic TV shows.  At least in original intent, they were more like recurring ''events'' than persistent works of literature.
::: As for mythological figures, I think if the myth says he's dead, we should use past tense.  Odin is, but <s>Cronus</s> Hector was.  This is different from ''fictional'' figures, which should be in the present tense even if they die in the fictional work.  The difference is that fiction does not assert itself to be reality, whereas myth does.
::: Extinct taxa are awkward because you usually want to say something about them that's true in the present (such as their relationship to living taxa), but that strikes me as parallel to the issue that started this question. --[[User:Trovatore|Trovatore]] ([[User talk:Trovatore|talk]]) 23:48, 7 June 2025 (UTC)
::::Odin dies at [[Ragnarök]], although that is arguably in a future point of time. [[User:Wakuran|惑乱 Wakuran]] ([[User talk:Wakuran|talk]]) 00:57, 8 June 2025 (UTC)
:::::Yes, taking the myth at face value, I think you have to put Ragnarök in the future, but if that's thought to be ambiguous, substitute Zeus. --[[User:Trovatore|Trovatore]] ([[User talk:Trovatore|talk]]) 01:05, 8 June 2025 (UTC)
:::::<small>...although that does bring up another point.  Odin still has worshipers; I'm not aware that Zeus does (my guess would be that he does and I just don't know about them, but still I'm not aware that he does).  It's possible my intuitions could be affected by whether the myth itself has any modern currency. --[[User:Trovatore|Trovatore]] ([[User talk:Trovatore|talk]]) 01:30, 8 June 2025 (UTC) </small>
::::::<small>According to [[Hellenism (modern religion)]], practice of the classical Greek religion died out mostly by the 9th and completely by the 13th century CE, but was revived in the 18th, and there are current practitioners. It would be difficult to determine how many of them view it as performative recreation, how many find value in the religion taken as metaphorical, and how many sincerely believe in the literal existence of Zeus, etc. (I am in a similar position regarding Wicca, with which I take the second approach.) {The poster formerly known as 87.81.230.195} [[Special:Contributions/94.6.81.243|94.6.81.243]] ([[User talk:94.6.81.243|talk]]) 08:33, 8 June 2025 (UTC)</small>
:::::::<small>I have heard that even when paganism was ubiquitous, few worshippers believed in a literal existence of the gods, in the way monotheists seem to do today. [[User:Wakuran|惑乱 Wakuran]] ([[User talk:Wakuran|talk]]) 11:44, 8 June 2025 (UTC)</small>
:::::My linguist friend John Lawler liked to say that English has no true future tense. [[User:Tamfang|—Tamfang]] ([[User talk:Tamfang|talk]]) 19:56, 18 June 2025 (UTC)
::::::I've heard that argument and have no strong opinion on it either way.  But I don't think it matters much here.
::::::My point is that, taking the myth at face value, Odin is still alive, whereas Hector, taking the myth at face value, is not.
::::::Therefore in Odin's "biography" <small>theography?</small> we should refer to Odin in the present tense, but in Hector's, we should refer to him in the past tense.
::::::I don't think the question of an English future tense really enters in to that analysis. --[[User:Trovatore|Trovatore]] ([[User talk:Trovatore|talk]]) 20:50, 18 June 2025 (UTC)
::::{{My OR}} I think a lot as to whether one can metaphysically speak of [[Predication (philosophy)|predication]] abstracted from any synchronicity—i.e. whether ''to be'' has some meaning apart from that indicated by ''is'' or ''was''. I forget who I was reading, but I remember a philosopher using '''βε''' as the "time-independent copula" while discussing this, which I thought justified the entire effort of course. <span style="border-radius:2px;padding:3px;background:#1E816F">[[User:Remsense|<span style="color:#fff">'''Remsense'''</span>]]<span style="color:#fff">&nbsp;🌈&nbsp;</span>[[User talk:Remsense|<span lang="zh" style="color:#fff">'''论'''</span>]]</span> 23:54, 7 June 2025 (UTC)
::::: Oh, we could go deep into metaphysics if we wanted to, but that's not my point.  My preferences here reflect my intuition about how people actually use the language (in this register, etc), not any claims about the ontological status of [[tense logic]] or the truth or falsity of [[presentism]] or the [[block universe]]. --[[User:Trovatore|Trovatore]] ([[User talk:Trovatore|talk]]) 00:10, 8 June 2025 (UTC)
 
: Just on the persistence of fame: An expression beloved of sports commentators is "a former great". I'd argue that if their greatness came from whatever they achieved in their careers, that greatness never goes away, not even if every record they broke has since been surpassed. Their fame, on the other hand, is indeed a fleeting thing. Sometimes we see people being inducted into some Hall of Fame, and most onlookers say "Who's that?". -- [[User:JackofOz|<span style="font-family: Papyrus;">Jack of Oz</span>]] [[User talk:JackofOz#top|<span style="font-size:85%; font-family: Verdana;"><sup>[pleasantries]</sup></span>]] 02:42, 8 June 2025 (UTC)
::Saying "a former great athlete" is kind of condescending. Saying "a great former athlete" works. In the case of the original example here, I think they're trying to say too much in a single sentence. The subject was an elephant. Past tense. He was famous for such-and-such. Past tense. He may still be famous. Present tense. It might be instructive to see how this kind of thing was handled in the [[Jumbo]] article. ←[[User:Baseball Bugs|Baseball Bugs]] <sup>''[[User talk:Baseball Bugs|What's up, Doc?]]''</sup> [[Special:Contributions/Baseball_Bugs|carrots]]→ 06:39, 8 June 2025 (UTC)
:::Greatness is a hard thing to quantify anyway and gets more ridiculous the more you delve into it. Even Babe Ruth blew it sometimes - was he not a great baseball player in those specific moments? If not, when did the greatness come back? If has was great Monday, Tuesday, and Thursday, but lousy on Saturday and okay for the rest of the week, do we still call him great that Friday? Human speech is often very imprecise and opinions add another layer of imprecision. [[User:Matt Deres|Matt Deres]] ([[User talk:Matt Deres|talk]]) 18:02, 10 June 2025 (UTC)
::::Also, greatness may be temporally relative. Standards in sports tend to improve over time, so a set of performances in the 1950s that were great in their era might be very ordinary today – context is everything. {The poster formerly known as 87.81.230.195} [[Special:Contributions/94.6.81.243|94.6.81.243]] ([[User talk:94.6.81.243|talk]]) 18:11, 10 June 2025 (UTC)
:::: Greatness is not some precise mathematical formula, rather it's common consent by the relevant community. Every sportsperson fails their way to success. Mozart and Beethoven and their ilk wrote some dreadful rubbish. Kubrick directed some duds. The list is endless. Their greatness comes not because they were always perfect, but because they succeeded despite their failures. As for historical context: running a four-minute mile is pretty commonplace now, but the first person to do it (Roger Bannister), who did it at a time when it was considered close to impossible, will always be the one who showed the world it was indeed possible. -- [[User:JackofOz|<span style="font-family: Papyrus;">Jack of Oz</span>]] [[User talk:JackofOz#top|<span style="font-size:85%; font-family: Verdana;"><sup>[pleasantries]</sup></span>]] 20:11, 10 June 2025 (UTC)
 
= June 11 =
 
== Strange use of "that" ==


I'm reading [[John Edward Williams|John Williams]]'s novel ''[[Stoner (novel)|Stoner]]'', finally. A great read, indeed. In chapter 3, on page 42 of my edition (Vintage Classics) is this sentence:
:::::Sorry, I meant a link to the Swedish cartoon, not the words referenced... [[User:Wakuran|惑乱 Wakuran]] ([[User talk:Wakuran|talk]]) 15:36, 20 June 2025 (UTC)
* ''He never went into that room '''that he did not glance''' at the seat he had once occupied, and he was always slightly surprised to discover that he was not there.''


I had no trouble understanding the meaning from the context. I'm sure the bolded bit means "without glancing", but I'm wondering why he didn't just say that. Three fewer words, one fewer syllable, concision and all that. I get that writers decide for themselves exactly which words and expressions they use, but I've never come across this form of words before, unless it follows a verb, e.g. "I knew that he did not glance ...". Is it attested?
= June 21 =


(FYI. The novel is set in rural Missouri around the time of the First World War, and there's a bit of farmer-talk in the parts with dialogue, but this was the narrator speaking, so that won't be the explanation.) -- [[User:JackofOz|<span style="font-family: Papyrus;">Jack of Oz</span>]] [[User talk:JackofOz#top|<span style="font-size:85%; font-family: Verdana;"><sup>[pleasantries]</sup></span>]] 01:41, 11 June 2025 (UTC)
== Clock ==


:You are not alone in having a problem with the construction.<sup>[https://ell.stackexchange.com/questions/138441/cant-parse-he-never-went-that-he-did-not-glance-from-john-williams]</sup> I think it may be due to a sloppy edit on a sentence that before went like
Do English speakers ever think that it is ''n'' when the hour number is ''n''? This means that for example, it is "three" at 3:59? I have always thought so. I think that there are 24 "hours",  numbered from 0 to 23, in each day, and each hour follows the hour number. -- 40bus
:* ''It was rare when he went into that room that he did not glance ...''
:If it's 3:59, I would say it's "almost four", not "three". ←[[User:Baseball Bugs|Baseball Bugs]] <sup>''[[User talk:Baseball Bugs|What's up, Doc?]]''</sup> [[Special:Contributions/Baseball_Bugs|carrots]]→ 19:57, 21 June 2025 (UTC)
:&nbsp;&ZeroWidthSpace;‑‑[[User talk:Lambiam#top|Lambiam]] 10:04, 11 June 2025 (UTC)
::It would go from :00 to :59. I think that it is ''three'' from 3:00 to 3:59 and "twenty-two" from 21:00 to 21:59. In Finnish, whole hours are read as ''nollanolla''. For example, 5:00 is ''viisi nollanolla.'' 0:00 to 0:59 is read as ''nolla'' + minutes. Do English speakers read them as ''zero''? And do English speakers ever use time ranges in 24-hour as like ''7-21'', if they can write them as ''7:00-21:00'', ''7 am - 9 pm'' or ''7:00 am - 9:00 pm''? --[[User:40bus|40bus]] ([[User talk:40bus|talk]]) 20:21, 21 June 2025 (UTC)
:: Yes, I agree. But the ref you cited suggests the sentence appears in at least 2 editions. -- [[User:JackofOz|<span style="font-family: Papyrus;">Jack of Oz</span>]] [[User talk:JackofOz#top|<span style="font-size:85%; font-family: Verdana;"><sup>[pleasantries]</sup></span>]] 12:22, 11 June 2025 (UTC)
:::In English, generally you're trying to approximate the nearest hour. Saying "it's three" when in reality it's nearly four would be misleading. Also, "three from 3:00 to 3:59 and 'twenty-two' from 21:00 to 21:59" is inconsistent. If you're going to use the preceding hour, 21:00 to 21:59 would be 'twenty-one', not 'twenty-two'. ←[[User:Baseball Bugs|Baseball Bugs]] <sup>''[[User talk:Baseball Bugs|What's up, Doc?]]''</sup> [[Special:Contributions/Baseball_Bugs|carrots]]→ 20:26, 21 June 2025 (UTC)
:::The sloppy edit could have been a late-moment revision by Williams that was not caught by his editor at the original publisher. &nbsp;&ZeroWidthSpace;‑‑[[User talk:Lambiam#top|Lambiam]] 00:58, 12 June 2025 (UTC)


Speaking as a British English reader (and ex-book editor), it strikes me as a correct but markedly archaic form of expression; more familiar in the (still archaic) form "''but'' that he did not . . . " – compare the well-known Scottish heraldic motto "[[Clan Chattan|Touch not the cat but a glove]]". I would be unsurprised to see it in an 18th century work.
: Context matters. Generally I'd say "It's almost four o'clock", but if I wanted to convey that there was still a little time before a 4pm deadline I'd say "It's three fifty-nine" or "It's a minute to four". -- [[User:JackofOz|<span style="font-family: Papyrus;">Jack of Oz</span>]] [[User talk:JackofOz#top|<span style="font-size:85%; font-family: Verdana;"><sup>[pleasantries]</sup></span>]] 20:32, 21 June 2025 (UTC)
::In British English, we only say the unadorned number in casual speech, only do so for one to twelve (whether am or pm is understood from context), and only use it to refer to the 'on the hour' time. So we might say:
::"It's nearly three" at, say, 02:56–9 or 13:56–9;
::"It's three" or It's just on three" at 02:59–03:00 or 14:59–15:00;
::"It's just gone three" at 03:01–4 or 15:01–4; and
::"It's at three" referring to the time of a future event (like a football match kick-off) as being at 15:00.
::We would never say "Zero" for 00:00, (in the military we might say "Oh-hundred hours") but rather "Midnight", and in other times with a '0' in them we usually say "Oh". And we would not use 24-hour ranges (rare, anyway) without specifying the full numbers, so "Oh-seven hundred to twenty-one hundred, never "Seven to twenty-one" which would be completely alien.
::As you have been told before, in everyday ''speech'' people use the 12-hour clock; digital 24-hour times  shown on watches and clocks are ''in speech'' unconsciously translated to 12-hour times. 24-hour times are generally only ''spoken'' in a military, transportation (e.g. bus and train times) or scientific context.
::{The poster formerly known as 87.81.230.195} [[Special:Contributions/94.6.41.216|94.6.41.216]] ([[User talk:94.6.41.216|talk]]) 20:50, 21 June 2025 (UTC)
:::I have grown using 24-hour and digital clocks and when I was younger, I wondered why analog clocks have only 12 hours and why they don't have 24 hours too. And are there any equivalent of [number][am/pm] + noun in 24-hour clock? For example: a 3pm football match - a 15 football match? In Finnish, a time around a whole hour is ''kello'' + number, and it can be used with both 24- and 12- hour clock, such as ''kello viidentoista ottelu''. --[[User:40bus|40bus]] ([[User talk:40bus|talk]]) 21:27, 21 June 2025 (UTC)
::::Tradition. See [[12-hour clock]]. ←[[User:Baseball Bugs|Baseball Bugs]] <sup>''[[User talk:Baseball Bugs|What's up, Doc?]]''</sup> [[Special:Contributions/Baseball_Bugs|carrots]]→ 21:34, 21 June 2025 (UTC)
:::::Also [https://www.cornwalllive.com/news/cornwall-news/dreckly-parking-machine-functions-cornish-5622023 Cornish time]. The minute hand seems mostly decorative. [[User:Card_Zero|<span style=" background-color:#fffff0; border:1px #995; border-style:dotted solid solid dotted;">&nbsp;Card&nbsp;Zero&nbsp;</span>]]&nbsp;[[User_talk:Card_Zero|(talk)]] 21:49, 21 June 2025 (UTC)
:::::An analog (circular) clockface with 24 hours would be very crowded and difficult to read precisely (I believe there were a few mediaeval church clocks with 0–23 from an era when precision was not needed). It's possible that some clocks (at, say, Railway stations) once added 13–23 in smaller numbers (perhaps in red) next to 1–11 (likely in black) as an aid when 24-hour times were less familiar. No, British English speakers ''never'' say "15" for 3pm / 15:00.
:::::Finnish and English are very different languages and cultures with completely different histories (yes, I have visited Finland); it is pointless to expect correspondences between them at such detailed levels. {The poster formerly known as 87.81.230.195} [[Special:Contributions/94.6.41.216|94.6.41.216]] ([[User talk:94.6.41.216|talk]]) 23:23, 22 June 2025 (UTC)
::::::If medieval, a [[24-hour analog dial]] would go 1–24. They were skeptical about zero. (The sundial on that page that enumerates midnight is puzzling.) [[User:Card_Zero|<span style=" background-color:#fffff0; border:1px #995; border-style:dotted solid solid dotted;">&nbsp;Card&nbsp;Zero&nbsp;</span>]]&nbsp;[[User_talk:Card_Zero|(talk)]] 14:11, 23 June 2025 (UTC)
:::::::At the moment I am writing this, the time in Finland is about 17:56. In my methodology, it is "seventeen". In Finnish, it is always read as ''seitsemäntoista viisikymmentäkuusi'', never ''viisi viisikymmentä kuusi'' (although maybe ''neljä vaille kuusi''). Does the 12-hour clock have a written numeric form in any Continental European countries. Finnish does not really have equivalent to am/pm. --[[User:40bus|40bus]] ([[User talk:40bus|talk]]) 15:01, 23 June 2025 (UTC)
::::::::Gloss: it is always read as seventeen fifty-six, never five fifty six (although maybe four to <s>spruce tree</s> six).
::::::::[[wikt:p.m.#Translations]] shows some abbreviations equivalent to English p.m.. The Greek one may be seen in action at [[:el:Ώρα]], in the line {{tq|Με την ανατολή, στις 9 π.μ, το μεσημέρι, στις 3 μ.μ και στις 6 μ.μ. ή στο ηλιοβασίλεμα,}} "At sunrise, at 9 a.m., noon, 3 p.m., and 6 p.m., or at sunset". This [https://www.tromaktiko.gr/728285/a-m-p-m-ti-simainoun-to-a-m-kai-to-p-m-otan-leme-tin-ora-sta-agglika/ Greek page explaining the 12-hour clock] includes a use of "11:59μμ". [[User:Card_Zero|<span style=" background-color:#fffff0; border:1px #995; border-style:dotted solid solid dotted;">&nbsp;Card&nbsp;Zero&nbsp;</span>]]&nbsp;[[User_talk:Card_Zero|(talk)]] 13:27, 24 June 2025 (UTC)
:No, but there is evidence that we do something similar with prices, where $3,999 means something more than simply a dollar cheaper than $4,000. See [[psychological pricing]]. Although [[Time is money (aphorism)|money may equal time]], we apparently don't take quite the same approach with its values. [[User:Matt Deres|Matt Deres]] ([[User talk:Matt Deres|talk]]) 23:29, 21 June 2025 (UTC)


Although I have not read the book I gather that the protagonist, presumably the subject here, is an assistant Professor of English, so Williams might be indicating that he thinks in the terminology of older English literature, and perhaps that he is a little affected in his mannerisms. Are other turns of phrase in the book consistent with this? {The poster formerly known as 87.81.230.195} [[Special:Contributions/94.6.81.243|94.6.81.243]] ([[User talk:94.6.81.243|talk]]) 10:16, 11 June 2025 (UTC)
= June 22 =
: Not remotely. That's why this one stood out. Thinking about it more, it seems a sort of muddled version of something like "There was never a time when he went into that room that he did not glance at the seat ...".  I could imagine it being a regionalism, but the narrator otherwise speaks standard AmEng. -- [[User:JackofOz|<span style="font-family: Papyrus;">Jack of Oz</span>]] [[User talk:JackofOz#top|<span style="font-size:85%; font-family: Verdana;"><sup>[pleasantries]</sup></span>]] 12:17, 11 June 2025 (UTC)


= June 12 =
== Foxmole ==


== [[Land ship]] ==
Apparently the soil of [[Strensall]] is "sand and foxmole", but what is foxmole? The source is 'Parishes: Strensall', in A History of the County of York North Riding: Volume 2, ed. William Page (London, 1923) found on [https://www.british-history.ac.uk/vch/yorks/north/vol2/pp193-195 British History Online]. [[User:TSventon|TSventon]] ([[User talk:TSventon|talk]]) 14:06, 22 June 2025 (UTC)
:I haven't been able to find out, but the term is also used in a couple of 19th-century texts referring to [[Membury, Devon]] (see e.g. [https://anyflip.com/qbni/zxxe/basic/351-400 here]), so we can at least conclude that it isn't a typo. {The poster formerly known as 87.81.230.195} [[Special:Contributions/94.6.41.216|94.6.41.216]] ([[User talk:94.6.41.216|talk]]) 14:27, 22 June 2025 (UTC)
::Hmm, I also found it in that same text about Membury (and one other place, the article's source about Strensall, which is ''The Victoria history of the county of York, North Riding,'' 1923). It could be a typo that was made twice. Or an ad-hoc spelling, or a very obscure word. "Mole" might be for ''mold'' or ''mould,'' an old word for soil? [[User:Card_Zero|<span style=" background-color:#fffff0; border:1px #995; border-style:dotted solid solid dotted;">&nbsp;Card&nbsp;Zero&nbsp;</span>]]&nbsp;[[User_talk:Card_Zero|(talk)]] 14:41, 22 June 2025 (UTC)
:::Foxmold is helpful, but still obscure. According to [https://natuurtijdschriften.nl/pub/405018/GenH1973027005004.pdf this paper], ''Een geologische verkenning van het kust gebied tussen Lyme Regis en Seatown, Dorset, Engeland'', 1973, Grondboor & Hamer, 27(5), 135-148, Foxmold is "een grijs-geel tot grijs bruin zand met o.a. Exogyra conica en Pecten quadricostatus" [a grey-yellow to grey-brown sand containing Exogyra conica and Pecten quadricostatus]. Possibly foxmole is an alternative spelling. [[User:TSventon|TSventon]] ([[User talk:TSventon|talk]]) 15:47, 22 June 2025 (UTC)
::::That's a Dutch paper listing English words? [[User:Wakuran|惑乱 Wakuran]] ([[User talk:Wakuran|talk]]) 10:30, 23 June 2025 (UTC)
:::::[[User:Wakuran|Wakuran]] it is a paper in Dutch about Dorset, which explains some English words. It is from 1973 so probably a similar paper would be presented differently in 2025. [[User:TSventon|TSventon]] ([[User talk:TSventon|talk]]) 10:46, 23 June 2025 (UTC)
::It's almost certainly a misspelling (or local pronunciation spelling?) of "foxmould", a seemingly obscure geological term for the Upper Greensand Formation found, for example, in parts of Devon and Dorset, England, and typically presenting as sandy glauconite and sandy limestone, sometimes imparting a golden color to cliffs in the area. From what I read, Foxmould is typically found below Whitecliff Chert and Bindon Sandstone.[https://vocab.bgs.ac.uk/v/vocab/lxcn:NamedRockUnit/NamedRockUnit:FXMD]  --[[User:WilliamThweatt|William Thweatt]] <sup>[[User talk:WilliamThweatt|Talk]]</sup><sup>[[Special:Contributions/WilliamThweatt|Contribs]]</sup> 15:56, 22 June 2025 (UTC)
:::The source (the county history book) has a footnote after "Its soil is sand and foxmole upon a subsoil of white and grey sandstone", which goes to page 34 of volume 1. Maybe that footnote explains how the [[Upper Greensand Formation]], on the south coast, is present in York. I can't find volume 1, though. I bet this northern foxmole is just some brownish sand with no very scientific classification.
:::I took another look and found [https://archive.org/details/kellysdirectoryo00londuoft/page/189/mode/1up?q=foxmoor the spelling "foxmoor" in Kelly's History of Devon], which uses "foxmole" too. [[User:Card_Zero|<span style=" background-color:#fffff0; border:1px #995; border-style:dotted solid solid dotted;">&nbsp;Card&nbsp;Zero&nbsp;</span>]]&nbsp;[[User_talk:Card_Zero|(talk)]] 16:17, 22 June 2025 (UTC)
:::The book ''The geology of the country near Sidmouth and Lyme Regis'' ([[H. B. Woodward]] and [[William Augustus Edmond Ussher|W. A. E. Ussher]], 1911) attributes the term ''Foxmould'' to the geologist [[De la Beche]], who wrote, in 1826, "{{tq|Foxmould (Yellowish brown sand)}}" to describe a subdivision in the area.<sup>[https://archive.org/details/cu31924004541235/page/n55/mode/1up?q=%22De+la+Beche%22+%22Foxmould%22]</sup> The layer beneath this Foxmould, De la Beche dubbed the "{{tq|Cowstone Beds (Sands with indurated nodules)}}". The same source explains:
::::{{tq|The Cowstones derive their name locally, from the fancied resemblance to cattle of the fallen blocks on the slopes bordering the coast. [...] The Foxmould is also a local term.}}<sup>[https://archive.org/details/cu31924004541235/page/n57/mode/1up?q=%22The+Cowstones+derive+their+name+locally%22+%22The+Foxmould+is+also+a+local+term.%22]</sup>
::::&nbsp;&ZeroWidthSpace;‑‑[[User talk:Lambiam#top|Lambiam]] 05:58, 23 June 2025 (UTC)
:::::Thank you all, it seems the answer is probably a variant of foxmould. [[User:TSventon|TSventon]] ([[User talk:TSventon|talk]]) 13:43, 24 June 2025 (UTC)


[[File:Arnold_AAF_document.jpg|thumb|right|Kenneth Arnold's extraordinary claim about his "land ship" and some other things]]
:The [https://webapps.bgs.ac.uk/lexicon/lexicon.cfm?pub=FXMD Foxmould Member] (previously known as the Foxmould and Cowstone Beds) is a formal part of the [[Upper Greensand Formation]], according to the [[British Geological Survey]]. [[User:Mikenorton|Mikenorton]] ([[User talk:Mikenorton|talk]]) 19:29, 24 June 2025 (UTC)
What did it mean to call a light propeller aircraft a "land ship" [[Kenneth Arnold UFO sighting|in 1947]]? The compound term ''[[landship]]'' refers to much heavier vehicles, with the common property of being unable to fly. What kind of plane was a land ship? [[User:Card_Zero|<span style=" background-color:#fffff0; border:1px #995; border-style:dotted solid solid dotted;">&nbsp;Card&nbsp;Zero&nbsp;</span>]]&nbsp;[[User_talk:Card_Zero|(talk)]] 13:16, 12 June 2025 (UTC)


:Possibly to differentiate it from a [[seaplane]] or [[flying boat]]? The usual term would be [[Wikt:landplane|landplane]]. The use of "ship" to describe an aircraft is WWII US pilots' slang, from whence we get [[gunship]], which is, of course, not actually a ship. [[User:Alansplodge|Alansplodge]] ([[User talk:Alansplodge|talk]]) 14:10, 12 June 2025 (UTC)
= June 24 =
:Google also found me "[[assembly ship]]". [[User:Alansplodge|Alansplodge]] ([[User talk:Alansplodge|talk]]) 14:24, 12 June 2025 (UTC)


= June 13 =
== Request to translate the inscription of ''[[The Virgin Recommends the City of Siena to Jesus]]'' to English ==


== Does Wikipedia have any editors who know early modern Dutch? ==
[[File:Gabella 40, neroccio di bartolomeo de' landi, la vergine raccomanda siena a gesù, 1480, 04.jpg|thumb]]
{{quote|Questi sonno e nomi di queli spettabili cittadini stati allo offitio li exeguitori di Cabello Genaio 1479 da finire come segue per sei mesi. E prima Macio D'Antognio di Neri Chamarlengo, misser Iacomo di Benedeto, Nicolo D'Antonio di Guelfo, Francesco Gabrieli, Antonio di Baigio di Guido, Pavolo di Giovani di France di gi 1480 secodo lulio come segue: missere Sotino di Fatio Bellarmati, Pavolo di Tommaso Orafo, Andrea di Iacomo D'Adreucio, Bartolomeo dal Cotono, ser Giovanni D'Agniolo di Manuccio.}}
The language appears to be Italian, but this is from [[Siena]] in 1480. – [[User:MrPersonHumanGuy|MrPersonHumanGuy]] ([[User talk:MrPersonHumanGuy|talk]]) 02:36, 24 June 2025 (UTC)
:I guess it's some older and/ or dialectal variant. Wikipedia has an article for the [[Tuscan dialect]]. [[User:Wakuran|惑乱 Wakuran]] ([[User talk:Wakuran|talk]]) 08:02, 24 June 2025 (UTC)
:With some corrections:
::Questi sonno e nomi di queli spettabili cittadini stati allo offitio deli exeguitori di Cabella Genaio 1479 da finire come segue per sei mesi. E prima Mactio D'Antognio di Neri Chamarlengo, misser Iacomo di Benedeto, Nicolo D'Antonio di Guelfo, Francesco Gabrieli, Antonio di Baigio di Guido, Pavolo di ser Giovani di Francesco, ser Giovanni di Mariano Pacinelli. 1480 secodo Lulio come segue: missere Sotino di Fatio Bellarmati, Pavolo di Tommaso Orafo, Andrea di Iacomo D'Adreucio, Bartolomeo dal Cotono, ser Giovanni D'Agniolo di Manuccio.
:The Tuscan dialect is the main progenitor of Italian. My attempt to transform this to current Italian resulted in
::Questi sono i nomi di quegli rispettabili cittadini stati all'ufficio degli esecutori di Cabella nel Gennaio 1479 da finire come segue per sei mesi. E prima Macio D'Antognio di Neri Chamarlengo, signore Iacomo di Benedeto, Nicolò D'Antonio di Guelfo, Francesco Gabrieli, Antonio di Baigio di Guido, Pavolo di signore Giovani di Francesco, signore di Giovanni di Mariano Pacinelli. 1480 secondo Luglio come segue: signore Sotino di Fatio Bellarmati, Pavolo di Tommaso Orafo, Andrea di Iacomo D'Adreucio, Bartolomeo dal Cotono, signore Giovanni D'Agniolo di Manuccio.
:I've used ''signore'', but the now obsolete title ''ser'' is still commonly found in historical novels.
:(Disclosure: my ability to produce correct Italian is limited; native speakers may be able to do a better job.) &nbsp;&ZeroWidthSpace;‑‑[[User talk:Lambiam#top|Lambiam]] 08:19, 24 June 2025 (UTC)


I appreciate that we have a page on Willem Usselincx, but in a perfect world, we would have translations of his writings in contemporary English, and in practice we must have guides for learning the period dialect. New Yorkers would appreciate the new insight into the history of our state and its politics. [[User:Shushimnotrealstooge|Shushimnotrealstooge]] ([[User talk:Shushimnotrealstooge|talk]]) 14:43, 13 June 2025 (UTC)
::Here's a try: <i>These are the names of those respectable citizens who were in the office of executors of the [[:wikt:gabella|gabella]] for six months from January 1479. First there is Mario D'Antognio di Neri, chamberlain, <then other names follow as above>. 1480 from July onwards as follows, signore Sotino di Fatio Bellarmati <other names as above>.</i> [https://provincedesienne.com/2018/12/23/neroccio-di-bartolomeo-di-benedetto-de-landi-vergine-raccomanda-la-citta-di-siena-a-gesu/ This] translation into French helped me.-- [[Special:Contributions/2A02:8424:6281:D401:D2C:54C8:C723:1A62|2A02:8424:6281:D401:D2C:54C8:C723:1A62]] ([[User talk:2A02:8424:6281:D401:D2C:54C8:C723:1A62|talk]]) 12:07, 24 June 2025 (UTC)


:Are you asking if one or more Wikipedia editors could translate [[Willem Usselincx]]'s 16–17th-century Dutch writings (which I gather are extensive) into modern English, or 'merely' to translate the existing contemporary (to him, I presume) English translation ''Further reflections on the navigation, commerce and trade, and building of the state . . .'' (of his book ''Over de zee-vaert/ Coophandel ende Neeringhe alsmede de versekeringhe vanden Staet . . .'' (1608)) into modern English?
== Eko, eno, esa... ==
:Either way this would be a scholarly enterprise requiring lengthy work, and such a translation could not be hosted on Wikipedia because it would constitute [[Wikipedia:No original research|Original research]]. It would first have to be published by a reputable publisher, after which brief quotes at most could be used here, though not by the actual translator(s) as this would constitute a [[Wikipedia:Conflict of interest|Conflict of interest]].
:Perhaps I have misunderstood you – can you clarify what it is you are asking about, or for? {The poster formerly known as 87.81.230.195} [[Special:Contributions/94.1.137.14|94.1.137.14]] ([[User talk:94.1.137.14|talk]]) 17:54, 13 June 2025 (UTC)
::The article contains two different translations of the Dutch title of the treatise, both of dubious quality. I am not sure of what is the best translation.
::* The basic meaning of ''versekeringhe'' (present-day Dutch ''[[wikt:verzekering|verzekering]]'') is "making certain" or "making secure". Common translations are ''[[wikt:insurance|insurance]]'' and ''[[wikt:assurance|assurance]]'', neither of which covers the most likely meaning here of "making secure", "ensuring". In any case, it does not have a sense of "(nation?) building".
::* The meaning of ''deser'' (present-day but archaic Dutch ''[[wikt:dezer|dezer]]'') is "of these", not "of those".
::* Also, ''handelinghe'' (present-day Dutch ''[[wikt:handeling|handeling]]'') does not mean "treaty". In present-day Dutch the meaning is "act", but in early modern Dutch it could also mean "trade". However, I suspect the meaning here is "negotation", as at the time this was published (1608) the Dutch Republic was [[Eighty Years' War, 1599–1609|at war with Spain]], but negotiations were ongoing.
::&nbsp;&ZeroWidthSpace;‑‑[[User talk:Lambiam#top|Lambiam]] 09:12, 14 June 2025 (UTC)
::@[[User:94.1.137.14|94.1.137.14]] @[[User:Lambiam|Lambiam]] I didn't assume that any translations of Usselincx's works, period or not, existed. If you know where I can read copies of them, please let me know. [[User:Shushimnotrealstooge|Shushimnotrealstooge]] ([[User talk:Shushimnotrealstooge|talk]]) 04:44, 15 June 2025 (UTC)
:::I half-assumed it from the wording of the article, perhaps wrongly. However here (apparently) is one for sale: https://www.asquaredbooks.com/products/author/Willem%20Usselincx/~/product_genre_desc
:::{The poster formerly known as 87.81.230.195} [[Special:Contributions/94.1.137.14|94.1.137.14]] ([[User talk:94.1.137.14|talk]]) 11:06, 16 June 2025 (UTC)
::::This pamphlet is [[:commons:File:More excellent observations of the estate and affaires of Holland. - In a discourse, shewing how necessarie and conuenient it is for their neighbouring countries (IA moreexcellentobs00unkn).pdf|available on the Commons]] as a pdf file. It is one of dozens penned by Usselincx, with a similar pro-mercantile slant as the one discussed here, yet with a different thesis. While a translation from the original Dutch, it is not clear that it was also published in Dutch. According to the ex libris shown, the copy from which the pdf was scanned once belonged to the library of [[Philip Stanhope, 2nd Earl Stanhope|Philip Stanhope]]. &nbsp;&ZeroWidthSpace;‑‑[[User talk:Lambiam#top|Lambiam]] 16:45, 17 June 2025 (UTC)


== Should the Wiktionary distinguish between "forgive" and "absolve"? ==
The Childcraft book "Mathemagic" says that counting in Ashanti (a language of Africa) starts "Eko, Eno, esa..." But only one Internet site agrees with this: worldofchildcraft.com (no other web site.) Do sources like Childcraft make mistakes sometimes?? [[User:Georgia guy|Georgia guy]] ([[User talk:Georgia guy|talk]]) 16:23, 24 June 2025 (UTC)
:Ashanti seems to be an ethnicity rather than a language. Also, it seems that orthography in the region might vary, at least for the smaller languages. [https://www.omniglot.com/language/numbers/adele.htm Adele] and [https://www.omniglot.com/language/numbers/kyode.htm Kyode], of the broader [[Kwa languages|Kwa family]] are fairly similar, though. [[User:Wakuran|惑乱 Wakuran]] ([[User talk:Wakuran|talk]]) 17:11, 24 June 2025 (UTC)
::There's [[Asante dialect]]. [[User:Card_Zero|<span style=" background-color:#fffff0; border:1px #995; border-style:dotted solid solid dotted;">&nbsp;Card&nbsp;Zero&nbsp;</span>]]&nbsp;[[User_talk:Card_Zero|(talk)]] 17:17, 24 June 2025 (UTC)
:::{{ec}} My Ghanaian friends speak Twi, of which Ashanti is a sub-group.  In the Twi dictionary [http://www.archive.org/details/englishtshiasant00evaniala] you can look up the numbers one, two, three and they all figure. [[Special:Contributions/2A02:6B67:D985:CA00:6B41:D192:AA80:2F56|2A02:6B67:D985:CA00:6B41:D192:AA80:2F56]] ([[User talk:2A02:6B67:D985:CA00:6B41:D192:AA80:2F56|talk]]) 17:21, 24 June 2025 (UTC)
::::So now is Wakuran's [https://www.omniglot.com/language/numbers/twi.htm omniglot site] wrong? It lists ''ohunu, baako, mmienu.'' [[User:Card_Zero|<span style=" background-color:#fffff0; border:1px #995; border-style:dotted solid solid dotted;">&nbsp;Card&nbsp;Zero&nbsp;</span>]]&nbsp;[[User_talk:Card_Zero|(talk)]] 17:33, 24 June 2025 (UTC)
:::::In the Twi dictionary ''biako'' is "one" and ''mmienu'' is "two".  Going over to Google Translate. [[Special:Contributions/2A02:6B67:D985:CA00:6B41:D192:AA80:2F56|2A02:6B67:D985:CA00:6B41:D192:AA80:2F56]] ([[User talk:2A02:6B67:D985:CA00:6B41:D192:AA80:2F56|talk]]) 17:41, 24 June 2025 (UTC)
::::::Oh, the list starts at zero, I didn't notice that. [[User:Card_Zero|<span style=" background-color:#fffff0; border:1px #995; border-style:dotted solid solid dotted;">&nbsp;Card&nbsp;Zero&nbsp;</span>]]&nbsp;[[User_talk:Card_Zero|(talk)]] 17:47, 24 June 2025 (UTC)
:::::::For "one, two, three" Google returns Twi ''biako, abien, abiesa'' in line with the dictionary. [[Special:Contributions/2A02:6B67:D985:CA00:6B41:D192:AA80:2F56|2A02:6B67:D985:CA00:6B41:D192:AA80:2F56]] ([[User talk:2A02:6B67:D985:CA00:6B41:D192:AA80:2F56|talk]]) 17:50, 24 June 2025 (UTC)
::::::::To be clear, ''eko, enu, esa'' are in that dictionary under one, two, and three, as well. There's a lot of options for number names in Twi, evidently. [[User:Card_Zero|<span style=" background-color:#fffff0; border:1px #995; border-style:dotted solid solid dotted;">&nbsp;Card&nbsp;Zero&nbsp;</span>]]&nbsp;[[User_talk:Card_Zero|(talk)]] 18:03, 24 June 2025 (UTC)
:To answer your actual question, yes, [[fallibilism|everybody makes mistakes]]. Personally I'd say "all the time" not just "sometimes", but that part is a matter of perspective. [[User:Card_Zero|<span style=" background-color:#fffff0; border:1px #995; border-style:dotted solid solid dotted;">&nbsp;Card&nbsp;Zero&nbsp;</span>]]&nbsp;[[User_talk:Card_Zero|(talk)]] 19:42, 24 June 2025 (UTC)
:[https://www.zompist.com/numbers.shtml Zompist's numbers list] shows ''ekõ enyõ esã'' and similar forms for several languages related to Twi, fwiw. [[User:Tamfang|—Tamfang]] ([[User talk:Tamfang|talk]]) 03:31, 30 June 2025 (UTC)


I read this paper for school, and it makes an interesting point:
== Using Appletons' Cyclopædia of American Biography ==
https://www.jstor.org/stable/40985573


The author argues for forgiveness as a process of character growth and self-discovery, not morality, as opposed to literally overlooking the wrongs of others, citing Freud, Nietzsche, and even the Resurrection. While not the common use of the work "forgive", I want to ask the reference desk if they see it as worth mentioning. [[User:Shushimnotrealstooge|Shushimnotrealstooge]] ([[User talk:Shushimnotrealstooge|talk]]) 14:55, 13 June 2025 (UTC)
I am curious about how Wikipedia approaches using older styles of English, like the kind found in ''[[Appletons' Cyclopædia of American Biography]]''. This was done quite successfully in our article on the 19th-century American [[aeronaut]] and [[balloonist]] [[Washington Harrison Donaldson]]. Both another editor and I expressed on the talk page that we find the article a pleasure to read, engaging, and entertaining.  But it strikes me that the MOS must recommend against this, othewise those of us who enjoy archaic English would be employing this style forthwith. So, what say you all? Are we allowed to write articles in the oldest English imaginable as long as the readers understand it?  Or are we required to modernize the style we use, and if so, what is the approximate cut-off date?  Can we write as if we are in 1900 like the ''Cyclopædia'', or can we go back farther, and write as if it is 1800 instead? [[User:Viriditas|Viriditas]] ([[User talk:Viriditas|talk]]) 20:35, 24 June 2025 (UTC)


:This would be a matter for [[Wiktionary]], not [[Wikipedia]]: they are two quite separate projects.
:Maybe we can extend [[WP:ENGVAR]] to also cover diachronic variety. Wouldn'it be totally skibidi to read all about [[Beowulf]] in [[wikt:Ænglisc|Ænglisc]]? &nbsp;&ZeroWidthSpace;‑‑[[User talk:Lambiam#top|Lambiam]] 13:44, 25 June 2025 (UTC)
:And what do you mean by 'distinguishing between them'? Wictionary has entirely distinct entries for each word. {The poster formerly known as 87.81.230.195} [[Special:Contributions/94.1.137.14|94.1.137.14]] ([[User talk:94.1.137.14|talk]]) 17:59, 13 June 2025 (UTC)
::I take it the cutoff is 1700, then? [[User:Viriditas|Viriditas]] ([[User talk:Viriditas|talk]]) 21:17, 25 June 2025 (UTC)
:: As to the first point, I see no reason it wouldn't be appropriate to ask questions here with the intent of improving WiktionaryAfter all, we answer questions here just for general knowledge, with no requirement that it be used for improving Wikipedia. --[[User:Trovatore|Trovatore]] ([[User talk:Trovatore|talk]]) 18:40, 13 June 2025 (UTC)
:::There exists an [https://ang.wikipedia.org/wiki/B%C4%93owulf article in Ænglisc], although it's very rudimentary. [[User:Wakuran|惑乱 Wakuran]] ([[User talk:Wakuran|talk]]) 20:03, 26 June 2025 (UTC)
::::Got it.  Just wondering what the cutoff date is for modern English, in terms of it not throwing readers off here.  In other words, if someone from the past wrote an article on Wikipedia in English with the goal of not being recognized and found out, at what point what they be caught?  I suspect 1850 is the earliest dateWhat do you think?  I've heard it said elsewhere that a century is basically the limit, so the reality is that it would be closer to 1925. [[User:Viriditas|Viriditas]] ([[User talk:Viriditas|talk]]) 20:39, 26 June 2025 (UTC)


: I don't understand your reference to the Resurrection. That was an event that is believed by Christians to have happened. I don't see how that connects to "literally overlooking the wrongs of others".  
:The Donaldson article reads more like a short story than an encyclopedic article and should be changed forthwith. --[[User:Khajidha]] ([[User talk:Khajidha|talk]]) ([[Special:Contributions/Khajidha|contributions]]) 17:23, 25 June 2025 (UTC)
::You're not wrong, but wouldn't you also agree that our best articles have the strongest narratives approaching something like a "story" of sorts?  If so, how do we know when too much is, too much? [[User:Viriditas|Viriditas]] ([[User talk:Viriditas|talk]]) 21:04, 25 June 2025 (UTC)
:Personally, I would feel comfortable going back to about 1600, assuming modern spellings and avoiding archaic words and usages. In other words, I don’t think there is a specific cutoff, so long as you are writing in modern English, which starts around that time. [[User:John M Baker|John M Baker]] ([[User talk:John M Baker|talk]]) 23:21, 28 June 2025 (UTC)
::Right. The only reason I said 1850 up above is because while I was working on [[pineapple mania]], I found that sources before that time became more difficult to understand.  There's also the use and preference of longer words such as "circumabulate" instead of to "walk", etc. [[User:Viriditas|Viriditas]] ([[User talk:Viriditas|talk]]) 00:28, 29 June 2025 (UTC)
:::{{small|Longer words are also harder to spell correctly. &nbsp;&ZeroWidthSpace;‑‑[[User talk:Lambiam#top|Lambiam]] 19:46, 29 June 2025 (UTC)}}
::::{{small|Well, at least you know I'm not a bot.}} [[User:Viriditas|Viriditas]] ([[User talk:Viriditas|talk]]) 21:08, 29 June 2025 (UTC)
:::{{small|I'd assume "circumabulate" is attested later than "walk", though. [[User:Wakuran|惑乱 Wakuran]] ([[User talk:Wakuran|talk]]) 17:51, 30 June 2025 (UTC)}}
:<small>''{{xtn|Some may derive Pleaſure from ſuch antiquat'd Æſþeticks, but many may not.}}'' – [[User:MrPersonHumanGuy|MrPersonHumanGuy]] ([[User talk:MrPersonHumanGuy|talk]]) 21:07, 30 June 2025 (UTC)</small>


: But on that last point, I've never understood forgiveness to be about diminishing what the other party has done. What's done is done and can't be undone. Rather, it's about the "victim" changing their attitude to the perpetrator, from hatred or a desire for revenge to acceptance and love. It's founded on the fundamental difference between who a person '''is''' and what a person '''does'''. That's why I've long believed that there's no such thing as an evil person. Or a good person, for that matter. People can and do do evil things, and the law must take its course, and the people are accountable for their actions. But, as A. J. Muste wisely said: "If I can't love Hitler, I can't love at all". Nothing in that statement says that what he perpetrated was OK. But if the doctrine of distinguishing people from their actions applies at all, we can't make an exception for special cases. The Christian version of this tenet is usually phrased as "Hate the sin but love the sinner". That's not easy, particularly when you have been personally affected. But Christians are enjoined to do it anyway. As [[G. K. Chesterton]] pointed out: "The Christian ideal has not been tried and found wanting. It has been found difficult; and left untried." -- [[User:JackofOz|<span style="font-family: Papyrus;">Jack of Oz</span>]] [[User talk:JackofOz#top|<span style="font-size:85%; font-family: Verdana;"><sup>[pleasantries]</sup></span>]] 20:59, 13 June 2025 (UTC)
= June 27 =
::Thank you Jack. I should clarify that in this paper, the author argues that Jesus' forgiveness of humanity's sins allows him to transcend death, which ultimately makes it an act of self-improvement, not sacrifice, for Christians to follow. It's a re-interpretation of an article of faith. [[User:Shushimnotrealstooge|Shushimnotrealstooge]] ([[User talk:Shushimnotrealstooge|talk]]) 04:40, 15 June 2025 (UTC)
:::If I succeed in forgiving all the world's sins, can I expect to self-improve to the level that I transcend death? And is that worth the effort? &nbsp;&ZeroWidthSpace;‑‑[[User talk:Lambiam#top|Lambiam]] 09:19, 15 June 2025 (UTC)
:::The conventional meaning of "forgive" is to pardon or excuse.  The idea that it ''doesn't'' imply to pardon or excuse and ''only'' means self-improvement from no longer letting someone's actions get you down seems to be very modern, and not supported by any dictionary I've checked. (https://www.dictionary.com/browse/forgive gives the older meanings first, with the "cease to feel resentment" meaning fourth in the list.  https://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/forgive and https://www.merriam-webster.com/dictionary/forgive give the "cease resentment" meaning first, but also include "pardon" as an alternative or synonym.  https://johnsonsdictionaryonline.com/views/search.php?term=forgive naturally only gives the older meaning). 
:::And the traditional Christian doctrine of God forgiving sins is definitely about pardoning.  The standard idea is that we are all sinners and therefore deserve eternal punishment (or at least don't deserve Heaven), but God in His mercy will let us off (assuming we genuinely repent).  The idea that God forgiving our sins only means that He will no longer let it get Him down, and have no bearing on whether we are punished for them would be odd to say the least.
:::And the idea that salvation is about following Jesus's good example looks like a variety of the [[Pelagianism|Pelagian Heresy]]. [[User:Wardog|Iapetus]] ([[User talk:Wardog|talk]]) 10:53, 17 June 2025 (UTC)
:Dictionaries define words by looking at how they are used out in the wild, not what people said they should mean. [[User:Nardog|Nardog]] ([[User talk:Nardog|talk]]) 04:20, 14 June 2025 (UTC)


= June 16 =
== Can you help me with the rules of apostrophes? ==


== Hanja ==
When writing about a political party that represents workers, would you call it a ''worker's'' party or a ''workers''' party? What's the difference between these two? [[User:Shushimnotrealstooge|Shushimnotrealstooge]] ([[User talk:Shushimnotrealstooge|talk]]) 20:43, 27 June 2025 (UTC)


I need the [[ISO 639]] code or [[IETF language tag]] for [[Hanja]], as I was trying to make a redirect with {{tl|R from alternative language}} but I couldn't fill in the first parameter with this language. The Wikipedia article says it's "Han", but when I put that in, I previewed it and it said [[Hangaza language|Hangaza]]. [[Balsam poplar|🌳]] '''[[User:Balsam Cottonwood|<span style="color:green;">Balsam</span> <span style="color:blue;">Cottonwood</span>]]''' ([[User talk:Balsam Cottonwood|talk]]) [[Christian cross|✝]] 07:18, 16 June 2025 (UTC)
:The first one is a party for the worker, the second is a party for the workers. I'd probably use the first option on the [[principle of least astonishment]], i.e. I don't want anybody to think about the apostrophe. [[User:Card_Zero|<span style=" background-color:#fffff0; border:1px #995; border-style:dotted solid solid dotted;">&nbsp;Card&nbsp;Zero&nbsp;</span>]]&nbsp;[[User_talk:Card_Zero|(talk)]] 23:09, 27 June 2025 (UTC)
: "Han" for Hanja isn't a language code but a script code, which can be affixed to an ISO 639 language code as part of an IETF language tag. Thus I think the correct IETF tag for Korean written in Hanja would be "ko-Hani" (that's what our wiki pages use for text marked up with <nowiki>{{Korean|hanja=…}}</nowiki>). [[User:Future Perfect at Sunrise|Fut.Perf.]] [[User talk:Future Perfect at Sunrise|☼]] 08:55, 16 June 2025 (UTC)
::Okay, thanks for the help. [[Balsam poplar|🌳]] '''[[User:Balsam Cottonwood|<span style="color:green;">Balsam</span> <span style="color:blue;">Cottonwood</span>]]''' ([[User talk:Balsam Cottonwood|talk]]) [[Christian cross|✝]] 09:00, 16 June 2025 (UTC)


== Brazilian Portugese motor racing term ==
:Or you could omit it altogether, as in "Socialist Workers Party".  <!-- Template:Unsigned --><small class="autosigned">—&nbsp;Preceding [[Wikipedia:Signatures|unsigned]] comment added by [[User:Baseball Bugs|Baseball Bugs]] ([[User talk:Baseball Bugs#top|talk]] • [[Special:Contributions/Baseball Bugs|contribs]]) 23:39, 27 June 2025 (UTC)</small> <!--Autosigned by SineBot-->
:As a statement about the party's platform, I'd write that the party is ''a workers' party''. See also our article [[Workers' Party]], and a few book titles: [https://books.google.com/books?id=jmZP-NNpzUgC&hl=en], [https://books.google.com/books?id=53hnPgAACAAJ&hl=en], [https://books.google.com/books?id=zPMTEAAAQBAJ&hl=en], [https://books.google.com/books?id=hTGgDQAAQBAJ&hl=en], [https://books.google.com/books?id=--UDAAAAMAAJ&hl=en]. Compare how one would probably use ''a working men's party''.<sup>[https://books.google.com/books?id=3C4VCgAAQBAJ&pg=PA124&dq=%22a+working+men's+party%22&hl=en][https://books.google.com/books?id=WrdHAAAAIAAJ&pg=PA7&dq=%22a+working+men's+party%22&hl=en][https://books.google.com/books?id=cbcTAAAAYAAJ&pg=PA117&dq=%22a+working+men's+party%22&hl=en]</sup> But if, in the context, you'd be inclined to use ''a working man's party'' (being a party after a working man's own heart, a party preferred by workers), write, gender-neutrally, ''a worker's party''.<sup>[https://books.google.com/books?id=S8XADwAAQBAJ&pg=PA151&dq=%22a+worker's+party%22&hl=en]</sup>
:I'm not saying that the other choice is wrong; merely that this is what I'd write, based on the meaning I'm trying to convey. &nbsp;&ZeroWidthSpace;‑‑[[User talk:Lambiam#top|Lambiam]] 03:37, 28 June 2025 (UTC)
::It could even be described one way and named the other. ''Discontent among the workers of Boston has led to the development of a worker's party, The Boston Workers' Party.'' [https://archive.org/details/MarxEngelsCollectedWorksVolume10MKarlMarx/Marx%20%26%20Engels%20Collected%20Works%20Volume%2050_%20Ka%20-%20Karl%20Marx/page/n227/mode/1up?q=%22worker%27s+party%22 This translation of a letter by Engels does that.] [[User:Card_Zero|<span style=" background-color:#fffff0; border:1px #995; border-style:dotted solid solid dotted;">&nbsp;Card&nbsp;Zero&nbsp;</span>]]&nbsp;[[User_talk:Card_Zero|(talk)]] 06:00, 28 June 2025 (UTC)
:::Engels used the German compound noun ''[[wikt:Arbeiterpartei|Arbeiterpartei]]'' both as a common noun and as part of a proper noun. (Common nouns are capitalized in German just like proper nouns.) Since the singular and plural of German ''[[wikt:Arbeiter|Arbeiter]]'' are the same, the compound noun is ambiguous, providing a justification for the different translation of Engels' use of ''Arbeiterpartei''  as a common noun. &nbsp;&ZeroWidthSpace;‑‑[[User talk:Lambiam#top|Lambiam]] 06:54, 28 June 2025 (UTC)
::::Thank you, so it doesn't correspond to anything in the original German, I did wonder. [[User:Card_Zero|<span style=" background-color:#fffff0; border:1px #995; border-style:dotted solid solid dotted;">&nbsp;Card&nbsp;Zero&nbsp;</span>]]&nbsp;[[User_talk:Card_Zero|(talk)]] 14:37, 28 June 2025 (UTC)
:::::German tends to use the plural, e.g. a women's party would be a ''Frauenpartei'' rather than a ''Fraupartei'', (to be honest: there is still ambiguity as the -en in the middle could be considered a filler. like "Liebfrauenkirche" and not "Liebfraukirche" for a ''church of our lady''.). -- [[Special:Contributions/2A02:8424:6281:D401:B4EF:8C10:BD19:AF71|2A02:8424:6281:D401:B4EF:8C10:BD19:AF71]] ([[User talk:2A02:8424:6281:D401:B4EF:8C10:BD19:AF71|talk]]) 17:34, 28 June 2025 (UTC)
::::::I'm not sure on whether the -en-affix-here should be interpreted as a plural marker for the noun, rather than an adjectival marker similar to its usage in "golden" and "wheaten". Cf. [[wikt:wolven|wolven]] and [[wikt:goaten|goaten]]. (I.e. a party pertaining to women.) [[User:Wakuran|惑乱 Wakuran]] ([[User talk:Wakuran|talk]]) 22:15, 28 June 2025 (UTC)
::::::The interfix ''[[wikt:-n-#German|-en-]]'' of ''[[wikt:Frauenzimmer|Frauenzimmer]]'' is definitively not the plural ''-en''. &nbsp;&ZeroWidthSpace;‑‑[[User talk:Lambiam#top|Lambiam]] 05:30, 29 June 2025 (UTC)
:To me, "worker's party" sounds like it's for the benefit of one person. [[User:Clarityfiend|Clarityfiend]] ([[User talk:Clarityfiend|talk]]) 07:56, 29 June 2025 (UTC)
::An individual worker usually has one favourite party; this party is the worker's party. &nbsp;&ZeroWidthSpace;‑‑[[User talk:Lambiam#top|Lambiam]] 19:42, 29 June 2025 (UTC)
:::Worker of the world, unite! [[User:Clarityfiend|Clarityfiend]] ([[User talk:Clarityfiend|talk]]) 06:40, 1 July 2025 (UTC)
:[[Mother's Day]] and [[Father's Day]] are days for all the respective parents, despite taking the singular. [[User:DuncanHill|DuncanHill]] ([[User talk:DuncanHill|talk]]) 10:08, 29 June 2025 (UTC)
::But for each celebrant, there is (usually) only one ''relevant'' mother and father. {The poster formerly known as 87.81.,230.195] [[Special:Contributions/90.192.251.148|90.192.251.148]] ([[User talk:90.192.251.148|talk]]) 13:14, 29 June 2025 (UTC)


I regularly watch motor racing with commentary in Brazilian Portugese – which I do ''not'' speak – because it's what I can access.
= June 29 =
Quite regularly, when one car overtakes another around a bend or curve, the commentators seem to refer to the manoeuvre by what ''sounds'' like the name "Charlie Benson". I cannot find anyone with this name on the internet who seems relevant.


Can anyone tell me what is ''actually'' being said, and what it means? {The poster formerly known as 87.81.230.195} [[Special:Contributions/94.1.137.14|94.1.137.14]] ([[User talk:94.1.137.14|talk]]) 19:14, 16 June 2025 (UTC)
== Cayman Islands English ==
:Can you locate a video? ←[[User:Baseball Bugs|Baseball Bugs]] <sup>''[[User talk:Baseball Bugs|What's up, Doc?]]''</sup> [[Special:Contributions/Baseball_Bugs|carrots]]→ 19:36, 16 June 2025 (UTC)
::I assume the -son part could be the ending -ção, which is equal to the English -tion and similar Latin-derived endings in other European languages. [[User:Wakuran|惑乱 Wakuran]] ([[User talk:Wakuran|talk]]) 22:50, 16 June 2025 (UTC)
:::Hence, I throw out a wild guess for ''intervenção'', where at least the final part fits... [[User:Wakuran|惑乱 Wakuran]] ([[User talk:Wakuran|talk]]) 22:52, 16 June 2025 (UTC)
::::Or part of a phrase ending on ''[[wikt:prevenção|prevenção]]'', such as ''[[wikt:audaciosa|audaciosa]] prevenção''. &nbsp;&ZeroWidthSpace;‑‑[[User talk:Lambiam#top|Lambiam]] 02:31, 17 June 2025 (UTC)
:::::Or just ''televisão'' maybe? [[User:Card_Zero|<span style=" background-color:#fffff0; border:1px #995; border-style:dotted solid solid dotted;">&nbsp;Card&nbsp;Zero&nbsp;</span>]]&nbsp;[[User_talk:Card_Zero|(talk)]] 09:57, 17 June 2025 (UTC)
::[https://www.youtube.com/watch?v=3rTiTgAAosI Here's] the relevant video of the most recent race: the racing actually starts at 13:35, and the first usage is at 14:04 –there are (from memory) a couple of dozen more throughout the race.
::I'm not convinced by any of the suggestions so far. {The poster formerly known as 87.81.230.195} [[Special:Contributions/94.2.100.112|94.2.100.112]] ([[User talk:94.2.100.112|talk]]) 15:46, 17 June 2025 (UTC)
::: Possibly "tchau e bênção", an informal expression for "goodbye"? (Hint: the Youtube video has an auto-transcribed transcript that you can read. The expression is evidently mistranscribed in most places where it occurs in the transcript, but the "tchau e" is rendered like that fairly regularly). [[User:Future Perfect at Sunrise|Fut.Perf.]] [[User talk:Future Perfect at Sunrise|☼]] 16:41, 17 June 2025 (UTC)
::::Thanks, Fut.Perf. – that makes a good deal of sense.
::::I'm still going to retain a headcanon where Charlie Benson was a bygone Brazilian racing driver famous for his overtakes!
::::I'm also amused that the name of the well-known American driver Graham Rahal ["Ray-Hall"] (participant in the linked race) always has his name pronounced "Graaam Hey-How" by most Brazilian commentators :-) . {The poster formerly known as 87.81.230.195. [[Special:Contributions/94.11.213.205|94.11.213.205]] ([[User talk:94.11.213.205|talk]]) 23:53, 17 June 2025 (UTC)
:::::I wasn't familiar with "bênção" (although my actual Portuguese knowledge is fairly limited), but apparently it means benediction, blessing... [[User:Wakuran|惑乱 Wakuran]] ([[User talk:Wakuran|talk]]) 20:42, 19 June 2025 (UTC)


= June 17 =
Hello there, I came across the article called [[Cayman Islands English]] and when I read there, it says that it is an English variety, just like other Caribbean English dialects. But unlike other varieties, is Cayman Islands English that different from other Caribbean English varieties, like Jamaican English or Bahamian English? [[Special:Contributions/2600:387:F:5719:0:0:0:3|2600:387:F:5719:0:0:0:3]] ([[User talk:2600:387:F:5719:0:0:0:3|talk]]) 11:38, 29 June 2025 (UTC)


== Vill du åka tunnelbanan? ==
:How do you quantify "that different"? Obviously there must be ''some'' difference or there would be no need to have distinguished this variety in the first place. As a starting point, see the compared versions of a single sentence at [[Caribbean English#Samples]]. {The poster formerly known as 87.81.230.195} [[Special:Contributions/90.192.251.148|90.192.251.148]] ([[User talk:90.192.251.148|talk]]) 13:12, 29 June 2025 (UTC)
:The situation on the Cayman Islands is different from, for example, Jamaica. The designations [[Cayman Islands English]] and [[Cayman Creole]] are synonyms, whereas the range from [[Jamaican English]] to [[Jamaican Creole]] is spanned by a continuum with no clear delineation between the two, although the extreme ends are different languages (different grammar and different lexicon). &nbsp;&ZeroWidthSpace;‑‑[[User talk:Lambiam#top|Lambiam]] 19:31, 29 June 2025 (UTC)
::I suspect this is illusory, reflecting an inadequacy of our article and perhaps a different analytical approach by some scholars: A Google AI overview answer (yes, ''not'' reliable) is:
:::<small>'''Cayman Islands English''':
:::This is the official language and the language used in formal settings, education, and government. It encompasses a range of dialects spoken throughout the islands, with influences from English, Scottish, and Welsh settlers.
:::'''Cayman Islands Creole''':
:::This is a local dialect, or a variety of English, that has developed unique features due to the islands' history and interactions with other languages. It's not a separate language but rather a distinct way of speaking English, influenced by the languages of early settlers, African people, and sailors.
:::'''Continuum''':
:::The relationship between standard English and Creole in the Cayman Islands, like in other Caribbean territories, can be seen as a continuum. It's not always a clear-cut distinction between the two, and speakers might shift between different levels of formality and dialect depending on the context.</small>
::While this answer ''cannot'' be trusted, it seems to me to be more likely to be true(ish) than the assertion that there is only a single variety/creole, rather than there being both with a continuum between them as is the case in most other similar situations. Is there a Caribbean linguist in the House? {The poster formerly known as 87.81.230.195} [[Special:Contributions/90.192.251.148|90.192.251.148]] ([[User talk:90.192.251.148|talk]]) 00:53, 30 June 2025 (UTC)
:::In no language community is there only a single variety of that language. Uncs have a skill issue understanding Gen Alpha speak. Update courses in vernacular English are offered for British expats, native speakers, returning to the UK after a couple of years abroad. Any natural language has a multidimensional continuum of varieties, with, next to regional and generational, also status-based, class-based and gender-based variation.
:::There is no good definition of when two distinguishable vernaculars become different languages. Nevertheless, linguists agree that Spanish and Portuguese are not different sets of varieties of some [[Iberian Romance language]] but (although connected in a continuum) genuinely different languages. Conversely, while [[European Portuguese]] and [[Brazilian Portuguese]] have notable differences, there is consensus among linguists that they are sets of varieties of the [[Portuguese language]]. &nbsp;&ZeroWidthSpace;‑‑[[User talk:Lambiam#top|Lambiam]] 08:12, 30 June 2025 (UTC)
:Quoting from the chapter "An annotated list of creoles, pidgins, and mixed languages" of the book ''Pidgins and Creoles: An Introduction'':
::{{tq|''Some islands do not possess creole forms of English, but rather 'ordinary' dialects of English. Among these would appear to be the Cayman Islands, and the Bay Islands of Honduras.''}}<sup>[https://books.google.com/books?id=TDA2K3Y0CAYC&pg=PA341&dq=%22ordinary+dialects+of+English%22+%22Cayman+Islands%22&hl=en]</sup>
:&nbsp;&ZeroWidthSpace;‑‑[[User talk:Lambiam#top|Lambiam]] 06:48, 1 July 2025 (UTC)
::Fair enough: would be a good reference to add to the article. And may I reiterate that the OP ''seemed'' to be questioning that Caymans Island English was sufficiently different from "other Caribbean English varieties" to be recognised in its own right? {The poster formerly known as 87.81.230.195} [[Special:Contributions/90.192.251.148|90.192.251.148]] ([[User talk:90.192.251.148|talk]]) 07:59, 1 July 2025 (UTC)


I once saw a cartoon in Swedish where one guy asks another "''Vill du åka tunnelbanan?''" The second panel showed them riding a giant banana in a tunnel with one guy saying "''Skittrevligt''".
= July 1 =


Now I am not a native Swedish speaker but I understand Swedish to a very good degree. I understood that the first guy was asking an ambiguous question "Do you want to ride the subway?" ("Tunnel-track") or "Do you want to ride the tunnel-banana?" and the second panel said something like "Damn cool". I assume the difference between the words "''banan''" (as in the definite form of ''bana'', "track") and "''banan''" (as in "banana") is lost in writing but the first word is pronounced '''''ba'''nan'' while the second form is pronounced ''ba'''nan'''''.
== Māori Place Names ==
 
Now my question is, strictly speaking, which of these is grammatically correct? The subway version, the banana version, both, or neither? [[User:JIP|<span style="color: #CC0000;">J</span><span style="color: #00CC00;">I</span><span style="color: #0000CC;">P</span>]] &#124; [[User talk:JIP|Talk]] 20:55, 17 June 2025 (UTC)
 
:The bestämd form of ''banan'' is ''bananen'', so "The tunnel banana" would be "tunnelbananen". So "Vill du åka tunnelbanan?" means either "Do you want to ride the subway?" OR "Do you want to ride tunnel-banana". I did find a Swedish lady [https://www.youtube.com/shorts/bg6nNUdoUo4 warning people not to say tunnel-banana]. [[User:DuncanHill|DuncanHill]] ([[User talk:DuncanHill|talk]]) 21:27, 17 June 2025 (UTC)
:I wonder if anyone in the Swedish subway industry has suggested decorating the trains to play off of this. [[User:Khajidha]] ([[User talk:Khajidha|talk]]) ([[Special:Contributions/Khajidha|contributions]]) 12:14, 18 June 2025 (UTC)
::The lame pun can be applied to many things: the runway (''startbanan'' for take-off, ''landningsbanan'' for landing), the tennis court (''tennisbanan''), the golf course (''golfbanan''), the racing track (''racingbanan''), the shooting range (''skjutbanan''), the roadway (''vägbanan'' or ''körbanan''), the slide (''rutschbanan''), and so on ''ad nauseam''. &nbsp;&ZeroWidthSpace;‑‑[[User talk:Lambiam#top|Lambiam]] 00:24, 19 June 2025 (UTC)
 
:::Link? By the way, "tunnelbanan" is in definite tense ("the subway"), so it comes off as a bit forced to begin with. I find the indefinite variant "tunnelbana" ("a) subway") a bit more natural in this context. [[User:Wakuran|惑乱 Wakuran]] ([[User talk:Wakuran|talk]]) 18:12, 19 June 2025 (UTC)
::::For links, try Wiktionary (''[[wikt:startbanan|startbanan]]'' etc.) &nbsp;&ZeroWidthSpace;‑‑[[User talk:Lambiam#top|Lambiam]] 20:22, 19 June 2025 (UTC)


= June 20 =
I have a few questions about [[Māori]] toponymy in New Zealand. In particular about these places: [[Auckland]] / Tāmaki Makaurau, [[Christchurch]] / Ōtautahi, [[Hamilton]] / Kirikiriroa, [[Napier]] / Ahuriri, [[New Plymouth]] / Ngāmotu, [[Wellington]] / Te Whanganui-a-Tara, [[Westport]] / Kawatiri. <br>
1) Was there already a Maori village with a Maori name that was later colonized and given a new English name?<br>
2) Was the city / town created by Europeans and was later given a Maori name? In this case when did the usage of the Maori name start to be officially used? Was it already in oral / traditional usage for the city / town or for the general area? thank you! [[Special:Contributions/79.42.126.115|79.42.126.115]] ([[User talk:79.42.126.115|talk]]) 08:57, 1 July 2025 (UTC)
:This might be somewhat prejudiced speculation, but the whole idea of a named town area sounds more colonial than Maori to me. What do the Maori names mean? I guess that some of them might be calques from or phonetic approximations of the English names. Other might be based on some famous natural feature, such as a river, I guess. Natural features and bigger tribes might have names, supposedly. I'm not sure on whether the pre-colonial Maori population would be primarily nomadic or resident, although apparently, there was a widespread tradition of building fortified settlements on impregnable hills. [[User:Wakuran|惑乱 Wakuran]] ([[User talk:Wakuran|talk]]) 09:51, 1 July 2025 (UTC)

Latest revision as of 09:51, 1 July 2025

Template:Pp-move-indef{{Wikipedia:Reference desk/header|WP:RD/L|WP:Refdesk/Lang|WP:Refdesk/Language}}

Template:Sister project

June 17

Vill du åka tunnelbanan?

I once saw a cartoon in Swedish where one guy asks another "Vill du åka tunnelbanan?" The second panel showed them riding a giant banana in a tunnel with one guy saying "Skittrevligt".

Now I am not a native Swedish speaker but I understand Swedish to a very good degree. I understood that the first guy was asking an ambiguous question "Do you want to ride the subway?" ("Tunnel-track") or "Do you want to ride the tunnel-banana?" and the second panel said something like "Damn cool". I assume the difference between the words "banan" (as in the definite form of bana, "track") and "banan" (as in "banana") is lost in writing but the first word is pronounced banan while the second form is pronounced banan.

Now my question is, strictly speaking, which of these is grammatically correct? The subway version, the banana version, both, or neither? JIP | Talk 20:55, 17 June 2025 (UTC)

The bestämd form of banan is bananen, so "The tunnel banana" would be "tunnelbananen". So "Vill du åka tunnelbanan?" means either "Do you want to ride the subway?" OR "Do you want to ride tunnel-banana". I did find a Swedish lady warning people not to say tunnel-banana. DuncanHill (talk) 21:27, 17 June 2025 (UTC)
I wonder if anyone in the Swedish subway industry has suggested decorating the trains to play off of this. User:Khajidha (talk) (contributions) 12:14, 18 June 2025 (UTC)
The lame pun can be applied to many things: the runway (startbanan for take-off, landningsbanan for landing), the tennis court (tennisbanan), the golf course (golfbanan), the racing track (racingbanan), the shooting range (skjutbanan), the roadway (vägbanan or körbanan), the slide (rutschbanan), and so on ad nauseam.  ​‑‑Lambiam 00:24, 19 June 2025 (UTC)
Link? By the way, "tunnelbanan" is in definite tense ("the subway"), so it comes off as a bit forced to begin with. I find the indefinite variant "tunnelbana" ("a) subway") a bit more natural in this context. 惑乱 Wakuran (talk) 18:12, 19 June 2025 (UTC)
For links, try Wiktionary (startbanan etc.)  ​‑‑Lambiam 20:22, 19 June 2025 (UTC)
Sorry, I meant a link to the Swedish cartoon, not the words referenced... 惑乱 Wakuran (talk) 15:36, 20 June 2025 (UTC)

June 21

Clock

Do English speakers ever think that it is n when the hour number is n? This means that for example, it is "three" at 3:59? I have always thought so. I think that there are 24 "hours", numbered from 0 to 23, in each day, and each hour follows the hour number. -- 40bus

If it's 3:59, I would say it's "almost four", not "three". ←Baseball Bugs What's up, Doc? carrots→ 19:57, 21 June 2025 (UTC)
It would go from :00 to :59. I think that it is three from 3:00 to 3:59 and "twenty-two" from 21:00 to 21:59. In Finnish, whole hours are read as nollanolla. For example, 5:00 is viisi nollanolla. 0:00 to 0:59 is read as nolla + minutes. Do English speakers read them as zero? And do English speakers ever use time ranges in 24-hour as like 7-21, if they can write them as 7:00-21:00, 7 am - 9 pm or 7:00 am - 9:00 pm? --40bus (talk) 20:21, 21 June 2025 (UTC)
In English, generally you're trying to approximate the nearest hour. Saying "it's three" when in reality it's nearly four would be misleading. Also, "three from 3:00 to 3:59 and 'twenty-two' from 21:00 to 21:59" is inconsistent. If you're going to use the preceding hour, 21:00 to 21:59 would be 'twenty-one', not 'twenty-two'. ←Baseball Bugs What's up, Doc? carrots→ 20:26, 21 June 2025 (UTC)
Context matters. Generally I'd say "It's almost four o'clock", but if I wanted to convey that there was still a little time before a 4pm deadline I'd say "It's three fifty-nine" or "It's a minute to four". -- Jack of Oz [pleasantries] 20:32, 21 June 2025 (UTC)
In British English, we only say the unadorned number in casual speech, only do so for one to twelve (whether am or pm is understood from context), and only use it to refer to the 'on the hour' time. So we might say:
"It's nearly three" at, say, 02:56–9 or 13:56–9;
"It's three" or It's just on three" at 02:59–03:00 or 14:59–15:00;
"It's just gone three" at 03:01–4 or 15:01–4; and
"It's at three" referring to the time of a future event (like a football match kick-off) as being at 15:00.
We would never say "Zero" for 00:00, (in the military we might say "Oh-hundred hours") but rather "Midnight", and in other times with a '0' in them we usually say "Oh". And we would not use 24-hour ranges (rare, anyway) without specifying the full numbers, so "Oh-seven hundred to twenty-one hundred, never "Seven to twenty-one" which would be completely alien.
As you have been told before, in everyday speech people use the 12-hour clock; digital 24-hour times shown on watches and clocks are in speech unconsciously translated to 12-hour times. 24-hour times are generally only spoken in a military, transportation (e.g. bus and train times) or scientific context.
{The poster formerly known as 87.81.230.195} 94.6.41.216 (talk) 20:50, 21 June 2025 (UTC)
I have grown using 24-hour and digital clocks and when I was younger, I wondered why analog clocks have only 12 hours and why they don't have 24 hours too. And are there any equivalent of [number][am/pm] + noun in 24-hour clock? For example: a 3pm football match - a 15 football match? In Finnish, a time around a whole hour is kello + number, and it can be used with both 24- and 12- hour clock, such as kello viidentoista ottelu. --40bus (talk) 21:27, 21 June 2025 (UTC)
Tradition. See 12-hour clock. ←Baseball Bugs What's up, Doc? carrots→ 21:34, 21 June 2025 (UTC)
Also Cornish time. The minute hand seems mostly decorative.  Card Zero  (talk) 21:49, 21 June 2025 (UTC)
An analog (circular) clockface with 24 hours would be very crowded and difficult to read precisely (I believe there were a few mediaeval church clocks with 0–23 from an era when precision was not needed). It's possible that some clocks (at, say, Railway stations) once added 13–23 in smaller numbers (perhaps in red) next to 1–11 (likely in black) as an aid when 24-hour times were less familiar. No, British English speakers never say "15" for 3pm / 15:00.
Finnish and English are very different languages and cultures with completely different histories (yes, I have visited Finland); it is pointless to expect correspondences between them at such detailed levels. {The poster formerly known as 87.81.230.195} 94.6.41.216 (talk) 23:23, 22 June 2025 (UTC)
If medieval, a 24-hour analog dial would go 1–24. They were skeptical about zero. (The sundial on that page that enumerates midnight is puzzling.)  Card Zero  (talk) 14:11, 23 June 2025 (UTC)
At the moment I am writing this, the time in Finland is about 17:56. In my methodology, it is "seventeen". In Finnish, it is always read as seitsemäntoista viisikymmentäkuusi, never viisi viisikymmentä kuusi (although maybe neljä vaille kuusi). Does the 12-hour clock have a written numeric form in any Continental European countries. Finnish does not really have equivalent to am/pm. --40bus (talk) 15:01, 23 June 2025 (UTC)
Gloss: it is always read as seventeen fifty-six, never five fifty six (although maybe four to spruce tree six).
wikt:p.m.#Translations shows some abbreviations equivalent to English p.m.. The Greek one may be seen in action at el:Ώρα, in the line Template:Tq "At sunrise, at 9 a.m., noon, 3 p.m., and 6 p.m., or at sunset". This Greek page explaining the 12-hour clock includes a use of "11:59μμ".  Card Zero  (talk) 13:27, 24 June 2025 (UTC)
No, but there is evidence that we do something similar with prices, where $3,999 means something more than simply a dollar cheaper than $4,000. See psychological pricing. Although money may equal time, we apparently don't take quite the same approach with its values. Matt Deres (talk) 23:29, 21 June 2025 (UTC)

June 22

Foxmole

Apparently the soil of Strensall is "sand and foxmole", but what is foxmole? The source is 'Parishes: Strensall', in A History of the County of York North Riding: Volume 2, ed. William Page (London, 1923) found on British History Online. TSventon (talk) 14:06, 22 June 2025 (UTC)

I haven't been able to find out, but the term is also used in a couple of 19th-century texts referring to Membury, Devon (see e.g. here), so we can at least conclude that it isn't a typo. {The poster formerly known as 87.81.230.195} 94.6.41.216 (talk) 14:27, 22 June 2025 (UTC)
Hmm, I also found it in that same text about Membury (and one other place, the article's source about Strensall, which is The Victoria history of the county of York, North Riding, 1923). It could be a typo that was made twice. Or an ad-hoc spelling, or a very obscure word. "Mole" might be for mold or mould, an old word for soil?  Card Zero  (talk) 14:41, 22 June 2025 (UTC)
Foxmold is helpful, but still obscure. According to this paper, Een geologische verkenning van het kust gebied tussen Lyme Regis en Seatown, Dorset, Engeland, 1973, Grondboor & Hamer, 27(5), 135-148, Foxmold is "een grijs-geel tot grijs bruin zand met o.a. Exogyra conica en Pecten quadricostatus" [a grey-yellow to grey-brown sand containing Exogyra conica and Pecten quadricostatus]. Possibly foxmole is an alternative spelling. TSventon (talk) 15:47, 22 June 2025 (UTC)
That's a Dutch paper listing English words? 惑乱 Wakuran (talk) 10:30, 23 June 2025 (UTC)
Wakuran it is a paper in Dutch about Dorset, which explains some English words. It is from 1973 so probably a similar paper would be presented differently in 2025. TSventon (talk) 10:46, 23 June 2025 (UTC)
It's almost certainly a misspelling (or local pronunciation spelling?) of "foxmould", a seemingly obscure geological term for the Upper Greensand Formation found, for example, in parts of Devon and Dorset, England, and typically presenting as sandy glauconite and sandy limestone, sometimes imparting a golden color to cliffs in the area. From what I read, Foxmould is typically found below Whitecliff Chert and Bindon Sandstone.[1] --William Thweatt TalkContribs 15:56, 22 June 2025 (UTC)
The source (the county history book) has a footnote after "Its soil is sand and foxmole upon a subsoil of white and grey sandstone", which goes to page 34 of volume 1. Maybe that footnote explains how the Upper Greensand Formation, on the south coast, is present in York. I can't find volume 1, though. I bet this northern foxmole is just some brownish sand with no very scientific classification.
I took another look and found the spelling "foxmoor" in Kelly's History of Devon, which uses "foxmole" too.  Card Zero  (talk) 16:17, 22 June 2025 (UTC)
The book The geology of the country near Sidmouth and Lyme Regis (H. B. Woodward and W. A. E. Ussher, 1911) attributes the term Foxmould to the geologist De la Beche, who wrote, in 1826, "Template:Tq" to describe a subdivision in the area.[2] The layer beneath this Foxmould, De la Beche dubbed the "Template:Tq". The same source explains:
Template:Tq[3]
 ​‑‑Lambiam 05:58, 23 June 2025 (UTC)
Thank you all, it seems the answer is probably a variant of foxmould. TSventon (talk) 13:43, 24 June 2025 (UTC)
The Foxmould Member (previously known as the Foxmould and Cowstone Beds) is a formal part of the Upper Greensand Formation, according to the British Geological Survey. Mikenorton (talk) 19:29, 24 June 2025 (UTC)

June 24

Request to translate the inscription of The Virgin Recommends the City of Siena to Jesus to English

File:Gabella 40, neroccio di bartolomeo de' landi, la vergine raccomanda siena a gesù, 1480, 04.jpg

Template:Quote The language appears to be Italian, but this is from Siena in 1480. – MrPersonHumanGuy (talk) 02:36, 24 June 2025 (UTC)

I guess it's some older and/ or dialectal variant. Wikipedia has an article for the Tuscan dialect. 惑乱 Wakuran (talk) 08:02, 24 June 2025 (UTC)
With some corrections:
Questi sonno e nomi di queli spettabili cittadini stati allo offitio deli exeguitori di Cabella Genaio 1479 da finire come segue per sei mesi. E prima Mactio D'Antognio di Neri Chamarlengo, misser Iacomo di Benedeto, Nicolo D'Antonio di Guelfo, Francesco Gabrieli, Antonio di Baigio di Guido, Pavolo di ser Giovani di Francesco, ser Giovanni di Mariano Pacinelli. 1480 secodo Lulio come segue: missere Sotino di Fatio Bellarmati, Pavolo di Tommaso Orafo, Andrea di Iacomo D'Adreucio, Bartolomeo dal Cotono, ser Giovanni D'Agniolo di Manuccio.
The Tuscan dialect is the main progenitor of Italian. My attempt to transform this to current Italian resulted in
Questi sono i nomi di quegli rispettabili cittadini stati all'ufficio degli esecutori di Cabella nel Gennaio 1479 da finire come segue per sei mesi. E prima Macio D'Antognio di Neri Chamarlengo, signore Iacomo di Benedeto, Nicolò D'Antonio di Guelfo, Francesco Gabrieli, Antonio di Baigio di Guido, Pavolo di signore Giovani di Francesco, signore di Giovanni di Mariano Pacinelli. 1480 secondo Luglio come segue: signore Sotino di Fatio Bellarmati, Pavolo di Tommaso Orafo, Andrea di Iacomo D'Adreucio, Bartolomeo dal Cotono, signore Giovanni D'Agniolo di Manuccio.
I've used signore, but the now obsolete title ser is still commonly found in historical novels.
(Disclosure: my ability to produce correct Italian is limited; native speakers may be able to do a better job.)  ​‑‑Lambiam 08:19, 24 June 2025 (UTC)
Here's a try: These are the names of those respectable citizens who were in the office of executors of the gabella for six months from January 1479. First there is Mario D'Antognio di Neri, chamberlain, <then other names follow as above>. 1480 from July onwards as follows, signore Sotino di Fatio Bellarmati <other names as above>. This translation into French helped me.-- 2A02:8424:6281:D401:D2C:54C8:C723:1A62 (talk) 12:07, 24 June 2025 (UTC)

Eko, eno, esa...

The Childcraft book "Mathemagic" says that counting in Ashanti (a language of Africa) starts "Eko, Eno, esa..." But only one Internet site agrees with this: worldofchildcraft.com (no other web site.) Do sources like Childcraft make mistakes sometimes?? Georgia guy (talk) 16:23, 24 June 2025 (UTC)

Ashanti seems to be an ethnicity rather than a language. Also, it seems that orthography in the region might vary, at least for the smaller languages. Adele and Kyode, of the broader Kwa family are fairly similar, though. 惑乱 Wakuran (talk) 17:11, 24 June 2025 (UTC)
There's Asante dialect.  Card Zero  (talk) 17:17, 24 June 2025 (UTC)
Template:Ec My Ghanaian friends speak Twi, of which Ashanti is a sub-group. In the Twi dictionary [4] you can look up the numbers one, two, three and they all figure. 2A02:6B67:D985:CA00:6B41:D192:AA80:2F56 (talk) 17:21, 24 June 2025 (UTC)
So now is Wakuran's omniglot site wrong? It lists ohunu, baako, mmienu.  Card Zero  (talk) 17:33, 24 June 2025 (UTC)
In the Twi dictionary biako is "one" and mmienu is "two". Going over to Google Translate. 2A02:6B67:D985:CA00:6B41:D192:AA80:2F56 (talk) 17:41, 24 June 2025 (UTC)
Oh, the list starts at zero, I didn't notice that.  Card Zero  (talk) 17:47, 24 June 2025 (UTC)
For "one, two, three" Google returns Twi biako, abien, abiesa in line with the dictionary. 2A02:6B67:D985:CA00:6B41:D192:AA80:2F56 (talk) 17:50, 24 June 2025 (UTC)
To be clear, eko, enu, esa are in that dictionary under one, two, and three, as well. There's a lot of options for number names in Twi, evidently.  Card Zero  (talk) 18:03, 24 June 2025 (UTC)
To answer your actual question, yes, everybody makes mistakes. Personally I'd say "all the time" not just "sometimes", but that part is a matter of perspective.  Card Zero  (talk) 19:42, 24 June 2025 (UTC)
Zompist's numbers list shows ekõ enyõ esã and similar forms for several languages related to Twi, fwiw. —Tamfang (talk) 03:31, 30 June 2025 (UTC)

Using Appletons' Cyclopædia of American Biography

I am curious about how Wikipedia approaches using older styles of English, like the kind found in Appletons' Cyclopædia of American Biography. This was done quite successfully in our article on the 19th-century American aeronaut and balloonist Washington Harrison Donaldson. Both another editor and I expressed on the talk page that we find the article a pleasure to read, engaging, and entertaining. But it strikes me that the MOS must recommend against this, othewise those of us who enjoy archaic English would be employing this style forthwith. So, what say you all? Are we allowed to write articles in the oldest English imaginable as long as the readers understand it? Or are we required to modernize the style we use, and if so, what is the approximate cut-off date? Can we write as if we are in 1900 like the Cyclopædia, or can we go back farther, and write as if it is 1800 instead? Viriditas (talk) 20:35, 24 June 2025 (UTC)

Maybe we can extend WP:ENGVAR to also cover diachronic variety. Wouldn'it be totally skibidi to read all about Beowulf in Ænglisc?  ​‑‑Lambiam 13:44, 25 June 2025 (UTC)
I take it the cutoff is 1700, then? Viriditas (talk) 21:17, 25 June 2025 (UTC)
There exists an article in Ænglisc, although it's very rudimentary. 惑乱 Wakuran (talk) 20:03, 26 June 2025 (UTC)
Got it. Just wondering what the cutoff date is for modern English, in terms of it not throwing readers off here. In other words, if someone from the past wrote an article on Wikipedia in English with the goal of not being recognized and found out, at what point what they be caught? I suspect 1850 is the earliest date. What do you think? I've heard it said elsewhere that a century is basically the limit, so the reality is that it would be closer to 1925. Viriditas (talk) 20:39, 26 June 2025 (UTC)
The Donaldson article reads more like a short story than an encyclopedic article and should be changed forthwith. --User:Khajidha (talk) (contributions) 17:23, 25 June 2025 (UTC)
You're not wrong, but wouldn't you also agree that our best articles have the strongest narratives approaching something like a "story" of sorts? If so, how do we know when too much is, too much? Viriditas (talk) 21:04, 25 June 2025 (UTC)
Personally, I would feel comfortable going back to about 1600, assuming modern spellings and avoiding archaic words and usages. In other words, I don’t think there is a specific cutoff, so long as you are writing in modern English, which starts around that time. John M Baker (talk) 23:21, 28 June 2025 (UTC)
Right. The only reason I said 1850 up above is because while I was working on pineapple mania, I found that sources before that time became more difficult to understand. There's also the use and preference of longer words such as "circumabulate" instead of to "walk", etc. Viriditas (talk) 00:28, 29 June 2025 (UTC)
Longer words are also harder to spell correctly.  ​‑‑Lambiam 19:46, 29 June 2025 (UTC)Script error: No such module "Check for unknown parameters".
Well, at least you know I'm not a bot.Script error: No such module "Check for unknown parameters". Viriditas (talk) 21:08, 29 June 2025 (UTC)
I'd assume "circumabulate" is attested later than "walk", though. 惑乱 Wakuran (talk) 17:51, 30 June 2025 (UTC)Script error: No such module "Check for unknown parameters".
Template:XtnMrPersonHumanGuy (talk) 21:07, 30 June 2025 (UTC)

June 27

Can you help me with the rules of apostrophes?

When writing about a political party that represents workers, would you call it a worker's party or a workers' party? What's the difference between these two? Shushimnotrealstooge (talk) 20:43, 27 June 2025 (UTC)

The first one is a party for the worker, the second is a party for the workers. I'd probably use the first option on the principle of least astonishment, i.e. I don't want anybody to think about the apostrophe.  Card Zero  (talk) 23:09, 27 June 2025 (UTC)
Or you could omit it altogether, as in "Socialist Workers Party". — Preceding unsigned comment added by Baseball Bugs (talkcontribs) 23:39, 27 June 2025 (UTC)
As a statement about the party's platform, I'd write that the party is a workers' party. See also our article Workers' Party, and a few book titles: [5], [6], [7], [8], [9]. Compare how one would probably use a working men's party.[10][11][12] But if, in the context, you'd be inclined to use a working man's party (being a party after a working man's own heart, a party preferred by workers), write, gender-neutrally, a worker's party.[13]
I'm not saying that the other choice is wrong; merely that this is what I'd write, based on the meaning I'm trying to convey.  ​‑‑Lambiam 03:37, 28 June 2025 (UTC)
It could even be described one way and named the other. Discontent among the workers of Boston has led to the development of a worker's party, The Boston Workers' Party. This translation of a letter by Engels does that.  Card Zero  (talk) 06:00, 28 June 2025 (UTC)
Engels used the German compound noun Arbeiterpartei both as a common noun and as part of a proper noun. (Common nouns are capitalized in German just like proper nouns.) Since the singular and plural of German Arbeiter are the same, the compound noun is ambiguous, providing a justification for the different translation of Engels' use of Arbeiterpartei as a common noun.  ​‑‑Lambiam 06:54, 28 June 2025 (UTC)
Thank you, so it doesn't correspond to anything in the original German, I did wonder.  Card Zero  (talk) 14:37, 28 June 2025 (UTC)
German tends to use the plural, e.g. a women's party would be a Frauenpartei rather than a Fraupartei, (to be honest: there is still ambiguity as the -en in the middle could be considered a filler. like "Liebfrauenkirche" and not "Liebfraukirche" for a church of our lady.). -- 2A02:8424:6281:D401:B4EF:8C10:BD19:AF71 (talk) 17:34, 28 June 2025 (UTC)
I'm not sure on whether the -en-affix-here should be interpreted as a plural marker for the noun, rather than an adjectival marker similar to its usage in "golden" and "wheaten". Cf. wolven and goaten. (I.e. a party pertaining to women.) 惑乱 Wakuran (talk) 22:15, 28 June 2025 (UTC)
The interfix -en- of Frauenzimmer is definitively not the plural -en.  ​‑‑Lambiam 05:30, 29 June 2025 (UTC)
To me, "worker's party" sounds like it's for the benefit of one person. Clarityfiend (talk) 07:56, 29 June 2025 (UTC)
An individual worker usually has one favourite party; this party is the worker's party.  ​‑‑Lambiam 19:42, 29 June 2025 (UTC)
Worker of the world, unite! Clarityfiend (talk) 06:40, 1 July 2025 (UTC)
Mother's Day and Father's Day are days for all the respective parents, despite taking the singular. DuncanHill (talk) 10:08, 29 June 2025 (UTC)
But for each celebrant, there is (usually) only one relevant mother and father. {The poster formerly known as 87.81.,230.195] 90.192.251.148 (talk) 13:14, 29 June 2025 (UTC)

June 29

Cayman Islands English

Hello there, I came across the article called Cayman Islands English and when I read there, it says that it is an English variety, just like other Caribbean English dialects. But unlike other varieties, is Cayman Islands English that different from other Caribbean English varieties, like Jamaican English or Bahamian English? 2600:387:F:5719:0:0:0:3 (talk) 11:38, 29 June 2025 (UTC)

How do you quantify "that different"? Obviously there must be some difference or there would be no need to have distinguished this variety in the first place. As a starting point, see the compared versions of a single sentence at Caribbean English#Samples. {The poster formerly known as 87.81.230.195} 90.192.251.148 (talk) 13:12, 29 June 2025 (UTC)
The situation on the Cayman Islands is different from, for example, Jamaica. The designations Cayman Islands English and Cayman Creole are synonyms, whereas the range from Jamaican English to Jamaican Creole is spanned by a continuum with no clear delineation between the two, although the extreme ends are different languages (different grammar and different lexicon).  ​‑‑Lambiam 19:31, 29 June 2025 (UTC)
I suspect this is illusory, reflecting an inadequacy of our article and perhaps a different analytical approach by some scholars: A Google AI overview answer (yes, not reliable) is:
Cayman Islands English:
This is the official language and the language used in formal settings, education, and government. It encompasses a range of dialects spoken throughout the islands, with influences from English, Scottish, and Welsh settlers.
Cayman Islands Creole:
This is a local dialect, or a variety of English, that has developed unique features due to the islands' history and interactions with other languages. It's not a separate language but rather a distinct way of speaking English, influenced by the languages of early settlers, African people, and sailors.
Continuum:
The relationship between standard English and Creole in the Cayman Islands, like in other Caribbean territories, can be seen as a continuum. It's not always a clear-cut distinction between the two, and speakers might shift between different levels of formality and dialect depending on the context.
While this answer cannot be trusted, it seems to me to be more likely to be true(ish) than the assertion that there is only a single variety/creole, rather than there being both with a continuum between them as is the case in most other similar situations. Is there a Caribbean linguist in the House? {The poster formerly known as 87.81.230.195} 90.192.251.148 (talk) 00:53, 30 June 2025 (UTC)
In no language community is there only a single variety of that language. Uncs have a skill issue understanding Gen Alpha speak. Update courses in vernacular English are offered for British expats, native speakers, returning to the UK after a couple of years abroad. Any natural language has a multidimensional continuum of varieties, with, next to regional and generational, also status-based, class-based and gender-based variation.
There is no good definition of when two distinguishable vernaculars become different languages. Nevertheless, linguists agree that Spanish and Portuguese are not different sets of varieties of some Iberian Romance language but (although connected in a continuum) genuinely different languages. Conversely, while European Portuguese and Brazilian Portuguese have notable differences, there is consensus among linguists that they are sets of varieties of the Portuguese language.  ​‑‑Lambiam 08:12, 30 June 2025 (UTC)
Quoting from the chapter "An annotated list of creoles, pidgins, and mixed languages" of the book Pidgins and Creoles: An Introduction:
Template:Tq[14]
 ​‑‑Lambiam 06:48, 1 July 2025 (UTC)
Fair enough: would be a good reference to add to the article. And may I reiterate that the OP seemed to be questioning that Caymans Island English was sufficiently different from "other Caribbean English varieties" to be recognised in its own right? {The poster formerly known as 87.81.230.195} 90.192.251.148 (talk) 07:59, 1 July 2025 (UTC)

July 1

Māori Place Names

I have a few questions about Māori toponymy in New Zealand. In particular about these places: Auckland / Tāmaki Makaurau, Christchurch / Ōtautahi, Hamilton / Kirikiriroa, Napier / Ahuriri, New Plymouth / Ngāmotu, Wellington / Te Whanganui-a-Tara, Westport / Kawatiri.
1) Was there already a Maori village with a Maori name that was later colonized and given a new English name?
2) Was the city / town created by Europeans and was later given a Maori name? In this case when did the usage of the Maori name start to be officially used? Was it already in oral / traditional usage for the city / town or for the general area? thank you! 79.42.126.115 (talk) 08:57, 1 July 2025 (UTC)

This might be somewhat prejudiced speculation, but the whole idea of a named town area sounds more colonial than Maori to me. What do the Maori names mean? I guess that some of them might be calques from or phonetic approximations of the English names. Other might be based on some famous natural feature, such as a river, I guess. Natural features and bigger tribes might have names, supposedly. I'm not sure on whether the pre-colonial Maori population would be primarily nomadic or resident, although apparently, there was a widespread tradition of building fortified settlements on impregnable hills. 惑乱 Wakuran (talk) 09:51, 1 July 2025 (UTC)