Synecdoche: Difference between revisions
imported>Aristophanes68 →Definition: remove CN tag--that idea is well-established in literary studies |
imported>Nihlus1 |
||
| Line 5: | Line 5: | ||
<!-- Do not add any more examples without consulting on the talk page first! --> | <!-- Do not add any more examples without consulting on the talk page first! --> | ||
'''Synecdoche''' ({{IPAc-en|s|ɪ|ˈ|n|ɛ|k|d|ə|k|i}} {{respell| | '''Synecdoche''' ({{IPAc-en|s|ɪ|ˈ|n|ɛ|k|d|ə|k|i}} {{respell|sih|NECK|də|kee}})<ref>{{cite encyclopedia |last=Wells|first=John C. |author-link=John C. Wells |year=2008 |title=synecdoche |encyclopedia=Longman Pronunciation Dictionary |edition=3rd |publisher=[[Longman]] |isbn=9781405881180}})</ref> is a type of [[metonymy]]; it is a [[figure of speech]] that uses a term for a part of something to refer to the whole (''[[pars pro toto]]''), or vice versa (''[[totum pro parte]]'').<ref>{{cite encyclopedia |url=http://www.sas.upenn.edu/~haroldfs/dravling/synec.html |title=synecdoche |encyclopedia=[[Oxford English Dictionary]] |year=1998 |via=[[University of Pennsylvania]]}}</ref><ref>{{cite book |first=N. R.|last=Clifton |title=The Figure on Film |url=https://books.google.com/books?id=Ic9GefOCyFcC&pg=PA173 |year=1983 |publisher=[[University of Delaware Press]] |isbn=978-0-87413-189-5 |page=173 |access-date=2013-05-19}}</ref><ref>{{cite web |first=George |last=Klawitter |url=http://myweb.stedwards.edu/georgek/poetics/synecdoche.html |archive-url=https://web.archive.org/web/20081013014114/http://myweb.stedwards.edu/georgek/poetics/synecdoche.html |archive-date=2008-10-13 |title=Synecdoche |work=[[St. Edward's University]]}}</ref><ref>{{cite Merriam-Webster|synecdoche |access-date=2019-01-02}}</ref> The term is derived {{etymology|grc|{{wikt-lang|grc|συνεκδοχή}} ({{grc-transl|συνεκδοχή}})|simultaneous understanding}}.{{efn|From {{wikt-lang|grc|ἐκδέχομαι}} ({{grc-transl|ἐκδέχομαι}}) 'to take or receive from another' – simplex {{wikt-lang|grc|δέχομαι}} ({{grc-transl|δέχομαι}}) 'to receive'.<ref>"{{lang|grc|συνεκ-δοχή}}, {{lang|grc|ἡ}}, '''A.''' ''understanding one thing with another'': hence in Rhet., ''synecdoche'', an indirect mode of expression, ''when the whole is put for a part [[Institutio Oratoria|Quint.Inst.]] 8.6.19, [[Aristides Quintilianus|Aristid.Quint.]] 2.9, [[Pseudo-Plutarch|Ps.-Plu.Vit.Hom.]] 22.''" Henry George Liddell. Robert Scott. ''[[A Greek-English Lexicon]]''. Revised and augmented throughout by Sir Henry Stuart Jones with the assistance of Roderick McKenzie. Oxford, Clarendon Press, 1940.</ref> In simpler words, the term comes from Greek ''{{lang|grc-Latn|Syn}}'', meaning "with" or "along with" (as in synonym) and ''{{lang|grc-Latn|ekdoche}}'', meaning sense or interpretation; thus literally, "interpret along with"}} Common English synecdoches include ''suits'' for ''businessmen'', ''wheels'' for ''automobile'', and ''boots'' for ''soldiers''. | ||
==Definition== | ==Definition== | ||
| Line 13: | Line 13: | ||
Synecdoche (and thus metonymy) is distinct from [[metaphor]],<ref name="uwg">[http://www.westga.edu/~scarter/Figurative_Language1.htm Figurative Language- language using figures of speech], University of West Georgia</ref> although in the past, it was considered a sub-species of metaphor, intending metaphor as a type of conceptual substitution (as [[Quintilian]] does in {{lang|la|Institutio oratoria}} Book VIII). In Lanham's ''Handlist of Rhetorical Terms'',<ref>{{cite book|last=Lanham|first=Richard A|year=1991|title=A Handlist of Rhetorical Terms: A Guide for Students of English Literature, Second Edition|publisher=California University Press|location=Berkeley/Los Angeles/London|isbn=978-0-520-07669-3|page=189}}</ref> the three terms possess somewhat restrictive definitions in tune with their etymologies from Greek: | Synecdoche (and thus metonymy) is distinct from [[metaphor]],<ref name="uwg">[http://www.westga.edu/~scarter/Figurative_Language1.htm Figurative Language- language using figures of speech], University of West Georgia</ref> although in the past, it was considered a sub-species of metaphor, intending metaphor as a type of conceptual substitution (as [[Quintilian]] does in {{lang|la|Institutio oratoria}} Book VIII). In Lanham's ''Handlist of Rhetorical Terms'',<ref>{{cite book|last=Lanham|first=Richard A|year=1991|title=A Handlist of Rhetorical Terms: A Guide for Students of English Literature, Second Edition|publisher=California University Press|location=Berkeley/Los Angeles/London|isbn=978-0-520-07669-3|page=189}}</ref> the three terms possess somewhat restrictive definitions in tune with their etymologies from Greek: | ||
* ''[[Metaphor]]'': changing a word from its literal meaning to one not properly applicable but analogous to it; assertion of identity (A is B)—rather than likeness as with [[simile]] (A is like B); | * ''[[Metaphor]]'': changing a word from its literal meaning to one not properly applicable but analogous to it; assertion of identity (A is B)—rather than likeness as with [[simile]] (A is like B); | ||
* ''[[Metonymy]]'': substituting an attribute of or object associated with something for the thing itself (e.g., substituting "the crown" for "the monarch" is not a synecdoche, since "the crown" is not | * ''[[Metonymy]]'': substituting an attribute of or object associated with something for the thing itself (e.g., substituting "the crown" for "the monarch" is not a synecdoche, since "the crown" is not part of "the monarch"). | ||
==Classification== | ==Classification== | ||
| Line 25: | Line 25: | ||
Synecdoche is also popular in advertising. Since synecdoche uses a part to represent a whole, its use requires the audience to make associations and "fill in the gaps", engaging with the ad by thinking about the product.<ref name="Chandler" >{{cite book |last=Chandler |first=Daniel |title=Semiotics: the Basics |publisher=Routledge |location=New York |year=2007 |pages=132–133 |url=https://books.google.com/books?id=utd_AgAAQBAJ&q=Barthes%201974%2C%20162%3B&pg=PT126 |isbn=978-1-134-32476-7}}</ref> Moreover, catching the attention of an audience with advertising is often referred to by advertisers with the synecdoche "getting eyeballs".<ref name="Bureman" >{{cite web |title=Synecdoche: The Art of Getting Eyeballs |first=Liz |last=Bureman |url=http://thewritepractice.com/synecdoche/ |work=The Write Practice |access-date=2 January 2019|date=2013-09-24 }}</ref> Synecdoche is common in spoken English, especially in reference to sports. The names of cities are used as shorthand for their sports teams to describe events and their outcomes, such as "Denver won Monday's game," while accuracy would require specifying the sports team's name.<ref name="Bureman" /> | Synecdoche is also popular in advertising. Since synecdoche uses a part to represent a whole, its use requires the audience to make associations and "fill in the gaps", engaging with the ad by thinking about the product.<ref name="Chandler" >{{cite book |last=Chandler |first=Daniel |title=Semiotics: the Basics |publisher=Routledge |location=New York |year=2007 |pages=132–133 |url=https://books.google.com/books?id=utd_AgAAQBAJ&q=Barthes%201974%2C%20162%3B&pg=PT126 |isbn=978-1-134-32476-7}}</ref> Moreover, catching the attention of an audience with advertising is often referred to by advertisers with the synecdoche "getting eyeballs".<ref name="Bureman" >{{cite web |title=Synecdoche: The Art of Getting Eyeballs |first=Liz |last=Bureman |url=http://thewritepractice.com/synecdoche/ |work=The Write Practice |access-date=2 January 2019|date=2013-09-24 }}</ref> Synecdoche is common in spoken English, especially in reference to sports. The names of cities are used as shorthand for their sports teams to describe events and their outcomes, such as "Denver won Monday's game," while accuracy would require specifying the sports team's name.<ref name="Bureman" /> | ||
[[Kenneth Burke]] (1945), an American [[Literary theory|literary theorist]], declared that in [[rhetoric]], the four master [[Trope (literature)|tropes]], or [[figures of speech]], are [[metaphor]], [[metonymy]], synecdoche, and [[irony]]. Burke's primary concern with these four master tropes is more than simply their figurative usage, but includes their role in the discovery and description of the truth.<ref name="Burke 1945 503">{{cite book|last=Burke|first=Kenneth|title=A Grammar of Motives|year=1945|publisher=Prentice Hall|location=New York|page=503}}</ref> He described synecdoche as "part for the whole, whole for the part, container for the contained, sign for the thing signified, material for the thing | [[Kenneth Burke]] (1945), an American [[Literary theory|literary theorist]], declared that in [[rhetoric]], the four master [[Trope (literature)|tropes]], or [[figures of speech]], are [[metaphor]], [[metonymy]], synecdoche, and [[irony]]. Burke's primary concern with these four master tropes is more than simply their figurative usage, but includes their role in the discovery and description of the truth.<ref name="Burke 1945 503">{{cite book|last=Burke|first=Kenneth|title=A Grammar of Motives|year=1945|publisher=Prentice Hall|location=New York|page=503}}</ref> He described synecdoche as "part for the whole, whole for the part, container for the contained, sign for the thing signified, material for the thing made ... cause for the effect, effect for the cause, genus for the species, species for the genus".<ref>{{cite book|last=Burke|first=Kenneth|title=A Grammar of Motives|year=1945|publisher=Prentice Hall|location=New York|pages=507–508}}</ref> In addition, Burke suggests synecdoche patterns can include reversible pairs such as disease-cure.<ref name="Burke 1945 508">{{cite book|last=Burke|first=Kenneth|title=A Grammar of Motives|year=1945|publisher=Prentice Hall|location=New York|page=508}}</ref> Burke proclaimed the noblest synecdoche is found in the description of "[[microcosm and macrocosm]]" since microcosm is related to macrocosm as part to the whole, and either the whole can represent the part or the part can represent the whole".<ref name="Burke 1945 508" /> Burke compares synecdoche with the concept of "representation", especially in the political sense in which [[representative democracy|elected representatives]] stand in ''pars pro toto'' for their electorate.<ref name="Burke 1945 503" /> | ||
==Examples== | ==Examples== | ||
| Line 33: | Line 33: | ||
* Referring to a person according to a single characteristic: "gray beard" meaning an old man | * Referring to a person according to a single characteristic: "gray beard" meaning an old man | ||
* Referring to a sword as a "blade" | * Referring to a sword as a "blade" | ||
* Describing a complete vehicle as "wheels" | * Describing a complete vehicle as "wheels", or a manual transmission vehicle as a "stick" | ||
* Referring to a country's currency by using the common name of a single coin within that currency, such as referring to the [[Canadian Dollar]] as "the [[Loonie]]" | * Referring to a country's currency by using the common name of a single coin within that currency, such as referring to the [[Canadian Dollar]] as "the [[Loonie]]" | ||
* Many countries are or were colloquially referred to with synecdoches, such as [[Holland]] for [[the Netherlands]], [[England]] for the [[United Kingdom]], [[Kingdom of Sardinia (1720-1861)|Sardinia]] or [[Duchy of Savoy|Savoy]] for the [[Savoyard state]], [[Russian SFSR|Russia]] for the [[Soviet Union]], or [[Archduchy of Austria|Austria]] for the [[Habsburg monarchy]]. | |||
===General class name that denotes a specific member of that or an associated class=== | ===General class name that denotes a specific member of that or an associated class=== | ||
| Line 48: | Line 49: | ||
* "lead" for [[bullet]]s, lead being the most common material for making bullets, or for the [[graphite]] core of a pencil | * "lead" for [[bullet]]s, lead being the most common material for making bullets, or for the [[graphite]] core of a pencil | ||
* "vinyl" for [[phonograph record]]s | * "vinyl" for [[phonograph record]]s | ||
* "cement" for [[concrete]], cement being just the binder in concrete | * "cement" for [[concrete]] (US), cement being just the binder in concrete | ||
===Container refers to its contents=== | ===Container refers to its contents=== | ||
Latest revision as of 22:04, 4 November 2025
Template:Short description Script error: No such module "about". Template:Use dmy dates
Synecdoche (Template:IPAc-en Template:Respell)[1] is a type of metonymy; it is a figure of speech that uses a term for a part of something to refer to the whole (pars pro toto), or vice versa (totum pro parte).[2][3][4][5] The term is derived Template:Etymology.Template:Efn Common English synecdoches include suits for businessmen, wheels for automobile, and boots for soldiers.
Definition
Script error: No such module "Unsubst". Synecdoche is a rhetorical trope and a kind of metonymy—a figure of speech using a term to denote one thing to refer to a related thing.[6][7]
Synecdoche (and thus metonymy) is distinct from metaphor,[8] although in the past, it was considered a sub-species of metaphor, intending metaphor as a type of conceptual substitution (as Quintilian does in Script error: No such module "Lang". Book VIII). In Lanham's Handlist of Rhetorical Terms,[9] the three terms possess somewhat restrictive definitions in tune with their etymologies from Greek:
- Metaphor: changing a word from its literal meaning to one not properly applicable but analogous to it; assertion of identity (A is B)—rather than likeness as with simile (A is like B);
- Metonymy: substituting an attribute of or object associated with something for the thing itself (e.g., substituting "the crown" for "the monarch" is not a synecdoche, since "the crown" is not part of "the monarch").
Classification
Synecdoche is often used as a type of personification by attaching a human aspect to a nonhuman thing. It is used in reference to political relations, including "having a footing", to mean a country or organization is in a position to act, or "the wrong hands", to describe opposing groups, usually in the context of military power.[10]
The two main types of synecdoche are microcosm and macrocosm. A microcosm uses a part of something to refer to the entirety.[11] An example of this is saying "I need a hand" with a project, but needing the entire person.[12] A macrocosm is the opposite, using the name of the entire structure of something to refer to a small part.[11] An example of this is saying "the world" while referring to a certain country or part of the planet.[12] The figure of speech is divided into the image (what the speaker uses to refer to something) and the subject (what is referred to).
Sonnets and other forms of love poetry frequently use synecdoches to characterize the beloved in terms of individual body parts rather than a coherent whole. This practice is especially common in the Petrarchan sonnet, where the idealised beloved is often described part by part, head-to-toe.Script error: No such module "Unsubst".
Synecdoche is also popular in advertising. Since synecdoche uses a part to represent a whole, its use requires the audience to make associations and "fill in the gaps", engaging with the ad by thinking about the product.[13] Moreover, catching the attention of an audience with advertising is often referred to by advertisers with the synecdoche "getting eyeballs".[14] Synecdoche is common in spoken English, especially in reference to sports. The names of cities are used as shorthand for their sports teams to describe events and their outcomes, such as "Denver won Monday's game," while accuracy would require specifying the sports team's name.[14]
Kenneth Burke (1945), an American literary theorist, declared that in rhetoric, the four master tropes, or figures of speech, are metaphor, metonymy, synecdoche, and irony. Burke's primary concern with these four master tropes is more than simply their figurative usage, but includes their role in the discovery and description of the truth.[15] He described synecdoche as "part for the whole, whole for the part, container for the contained, sign for the thing signified, material for the thing made ... cause for the effect, effect for the cause, genus for the species, species for the genus".[16] In addition, Burke suggests synecdoche patterns can include reversible pairs such as disease-cure.[17] Burke proclaimed the noblest synecdoche is found in the description of "microcosm and macrocosm" since microcosm is related to macrocosm as part to the whole, and either the whole can represent the part or the part can represent the whole".[17] Burke compares synecdoche with the concept of "representation", especially in the political sense in which elected representatives stand in pars pro toto for their electorate.[15]
Examples
Script error: No such module "Unsubst".
Part referring to whole (pars pro toto)
- Referring to a person according to a single characteristic: "gray beard" meaning an old man
- Referring to a sword as a "blade"
- Describing a complete vehicle as "wheels", or a manual transmission vehicle as a "stick"
- Referring to a country's currency by using the common name of a single coin within that currency, such as referring to the Canadian Dollar as "the Loonie"
- Many countries are or were colloquially referred to with synecdoches, such as Holland for the Netherlands, England for the United Kingdom, Sardinia or Savoy for the Savoyard state, Russia for the Soviet Union, or Austria for the Habsburg monarchy.
General class name that denotes a specific member of that or an associated class
- Referring to a species of an organism or virus by the name of one of its hierarchical groups, e.g., "Coronavirus [specifically meaning the COVID-19 virus] is rampant throughout the city."
- Using technology specifically to refer to high technology or electronic devices
Specific class name referring to general set of associated thingsScript error: No such module "Unsubst".
- "John Hancock" (used in the United States), for the signature of any person
- A genericized trademark, for example, "Xerox" for any variety of duplicate made on a photocopier, "Coke" for any variety of cola (or for any variety of soft drink, as in the southern United States), "Kleenex" for facial tissues, "Vaseline" for petroleum jelly, "Band-Aid" (in the United States) for any variety of adhesive bandage, "Tide" (US) for any variety of laundry detergent, "Hoover" (UK) for any variety of vacuum cleaner, or "Styrofoam" (US) for any product made of expanded polystyrene.
Referring to material actually or supposedly used to make something
- "brass" for brass instruments, or the shell casings of bullet cartridges, or the medals and stars of high-ranking military officers
- "lead" for bullets, lead being the most common material for making bullets, or for the graphite core of a pencil
- "vinyl" for phonograph records
- "cement" for concrete (US), cement being just the binder in concrete
Container refers to its contents
- "barrel" for a barrel of oil, or the equivalent volume of a standard barrel
- "keg" for a keg of beer
- "She drank the cup", to refer to her drinking of the cup's contents
See also
- Antonomasia
- Bahuvrihi
- Category mistake
- Conceptual metaphor
- Hendiadys
- Holonymy
- Hyponymy
- Merism
- Meronymy
- Faulty generalization (Template:Section link)
- Fallacy of division
- Symbol
Notes
References
Further reading
- Script error: No such module "citation/CS1".
- Script error: No such module "citation/CS1".
External links
Template:Sister project Script error: No such module "Spoken Wikipedia".
- ↑ Script error: No such module "citation/CS1".)
- ↑ Script error: No such module "citation/CS1".
- ↑ Script error: No such module "citation/CS1".
- ↑ Script error: No such module "citation/CS1".
- ↑ Template:Cite Merriam-Webster
- ↑ Glossary of Rhetorical Terms, University of Kentucky
- ↑ Script error: No such module "citation/CS1".
- ↑ Figurative Language- language using figures of speech, University of West Georgia
- ↑ Script error: No such module "citation/CS1".
- ↑ Script error: No such module "citation/CS1".
- ↑ a b Script error: No such module "Citation/CS1".
- ↑ a b Script error: No such module "citation/CS1".
- ↑ Script error: No such module "citation/CS1".
- ↑ a b Script error: No such module "citation/CS1".
- ↑ a b Script error: No such module "citation/CS1".
- ↑ Script error: No such module "citation/CS1".
- ↑ a b Script error: No such module "citation/CS1".