Papyrus 62
Template:Short description Template:New Testament manuscript infobox
Papyrus 62, also known as ‘‘Papyrus Osloensis’’, is a copy of the New Testament and Septuagint in Greek and Coptic known as a diglot. It is designated by the siglum Template:Papyrus in the Gregory-Aland numbering of New Testament manuscripts. It is a papyrus manuscript of the Gospel of Matthew and Book of Daniel in a fragmentary condition. Using the study of comparative writing styles (palaeography), it has been assigned to the 4th century CE.
Description
The original manuscript would have been a codex (precursor to the modern book) made of papyrus. Unfortunately it has only survived in a fragmentary condition, containing evidence of Matthew 11:25-30, Daniel 3:51-53, and some verses from the Book of Odes.Template:R The Daniel and Odes portions are labelled as Papyrus 994 in the Alfred Rahlf's numbering of Greek Septuagint manuscripts.[1] The surviving fragments evidence around 13 leaves of the original codex. The text is written in one column per page, 7 lines per column, 7-12 letters in line.Template:R It has diaeresis over the letter upsilon.Template:R
- Contents
- Greek
Matthew 11:25; 11:25; 11:25-26; 11:27; 11:27; 11:27-28; 11:28-29; 11:29-30; 11:30.
- Coptic
Matthew 11:25-29.Template:R
The manuscript contains evidence of the nomina sacra (sacred names, these being words/titles considered sacred in Christianity). The following are seen within the manuscript: θς (Script error: No such module "Lang". / God), ις (Script error: No such module "Lang". / Jesus), κε (Script error: No such module "Lang". / Lord/Master), πρ (Script error: No such module "Lang". / Father), πηρ (Script error: No such module "Lang". / Father), and υς (Script error: No such module "Lang". / son).Template:R
- Transcription of Greek text of Matthew
- 25Script error: No such module "Lang". [ις] ε̣[ξομολογο]υ[μαι] [σοι] [πρ] κ[ε] Script error: No such module "Lang".
- Script error: No such module "Lang".
- Script error: No such module "Lang". 26 Script error: No such module "Lang". πηρ Script error: No such module "Lang". –
- 27 Script error: No such module "Lang".
- Script error: No such module "Lang". –
- Script error: No such module "Lang". 28 Script error: No such module "Lang".
- Script error: No such module "Lang". 29 Script error: No such module "Lang".
- Script error: No such module "Lang". –
- 30 Script error: No such module "Lang".
Text
The Greek text of the Gospel of Matthew is considered a representative of the Alexandrian text-type. Biblical scholar Kurt Aland placed it in Category II of his New Testament manuscript classification system.[2] In Matthew 11:25 it reads εκρυψας along with Codex Sinaiticus, Vaticanus, Bezae, minuscule 33, and lectionary 2211. Other manuscripts read απεκρυψας (C, L, W, Θ ƒ1, ƒ13, Byz).[3] The text of Daniel represents Theodotion's recension.Template:R
History
Leiv Amundsen dated the manuscript to the 4th century. INTF dated it to the 4th century.Template:R The manuscript was found in Egypt. The text was published by Amundsen in 1945. It was examined by Maldfeld, Kurt Treu,Template:R and Karl Jaroš.[4]
It is cited in critical editions of the New Testament (NA26, NA27). It is currently housed at the University of Oslo Library (Inv. 1661) in Oslo.Template:R[5]
Image gallery
-
Mat 11.25-30 recto 1 3 5 7
-
Mat 11.25-30 verso 18 20 22 24
-
Mat 11.25-30 recto 25
-
Mat 11.25-30 recto 17 19 21 23
-
Mat 11.25-30 verso 10 12 14 16
-
Mat 11.25-30 verso 26
-
Mat 11.25-30 recto 9 11 13 15
-
Mat 11.25-30 verso 2 4 6 8
See also
Script error: No such module "Portal".
References
<templatestyles src="Reflist/styles.css" />
Script error: No such module "Check for unknown parameters".
Further reading
- Leiv Amundsen, Christian Papyri from the Oslo Collection, Symbolae Osloenses 24 (Oslo: 1945), pp. 121–147.
External links
Script error: No such module "Side box".
Template:New Testament papyri Template:Book of Daniel Template:Gospel of Matthew