Cofán language

From Wikipedia, the free encyclopedia
Revision as of 05:59, 5 June 2025 by imported>Arctic Circle System
(diff) ← Previous revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
Jump to navigation Jump to search

Template:Short description Script error: No such module "Infobox".Template:Template otherTemplate:Main other

Cofán or Kofán, known in the language itself as ATemplate:Hamzaingae, is the primary language of the Cofán people, an indigenous group whose ancestral territory lies at the interface between the Andean foothills and Amazonia in the northeast of Ecuador (Sucumbíos province) and southern Colombia (Putumayo & Nariño provinces), who call themselves the ATemplate:Hamzai. Although still robustly learned by children in Ecuadorian communities, Cofán is considered an 'endangered' language with estimates of around 1,500 native speakers.

Classification

While past classifications have identified Cofán as belonging to linguistic families such as Chibchan[1] or Andean B,[2] it is now widely agreed to be a language isolate, with no known genetic relatives.[3][4][5][6]

History and current status

ATemplate:Hamzaingae is a language isolate of Amazonia spoken by the Cofán people in Sucumbios Province in northeastern Ecuador and the departments of Putumayo and Nariño in southern Colombia. The language has approximately 1500 speakers and is relatively vital in Ecuador and severely endangered in Colombia.[6] However, language attitudes about ATemplate:Hamzaingae are positive and it is considered foundational to Cofán identity and community (Cepek 2012).

The ATemplate:Hamzai are traditionally hunter-gatherers who historically spanned over a large territory (AnderBois et al. 2019). In Ecuador, the Cofán have resisted conquest by the Inca and colonization by the Spanish, as well as anti-indigenous policies by the Ecuadorian government. The pre-Colombian Cofán population is estimated at 60,000 to 70,000. Though the origin of the Cofán is the Eastern Andean Cordilleras, Inca encroachment pushed the Cofán to the eastern lowlands, which they still inhabit today. The Cofán have undergone de facto segregation codified by the Ecuadorian government, a measles outbreak in 1923 that reduced the population to a few hundred, and illegal oil extraction that threatened the environment in Cofán territory and the Cofán way of life. The Cofán have played a major role in the Indigenous movement in Ecuador, and in 2018 they won a judicial case recognizing their right to decide over environmental activities in their territory and prohibiting the continued operation of mining activities.[6]

The Cofán's religious tradition is shamanistic, and a key cultural value of the Cofán is harmonious conviviality. In addition, participation in cultural practices such as drinking yaje and traditional skills like hunting and housebuilding, rather than descent or ethnicity, plays a large role in determining one's status as an aTemplate:Hamzai (Cepek 2012). The Cofán credit their strong linguistic identity for their ability to withstand colonial oppression and protect their traditional way of life.[6]

ATemplate:Hamzaingae is a language isolate. The language has considerable Amazonian borrowings from Tukanoan and Cariban languages, as well as many Quechuan borrowings. While there have been previous claims of genetic ties or language contact of ATemplate:Hamzaingae to Barbacoan, Chicham, and Chibchan, it has been determined that there are no substantial borrowings.[7] No complete grammar of the language has been produced.[4]

The name of the language, Script error: No such module "Lang"., which consists of the stem Script error: No such module "Lang". ('person, Cofán person, civilized person') and the manner clitic Script error: No such module "Lang"., means 'in the manner of the people'. Though the speakers use the word Script error: No such module "Lang"., the language is also known by the Spanish denomination Script error: No such module "Lang"..

Phonology

ATemplate:Hamzaingae has 27 consonants as well as 5 oral monophthongs and 6 oral diphthongs, each with a nasal counterpart which is contrastive. The language is currently considered to have an unknown amount of dialectal variation. It is quite likely that there is some, but no concrete research and evidence has been put forward to make a strong claim either way, warranting further investigation.[7]

Consonants

The 27 consonant phonemes are listed below in the table with their IPA representations. In ATemplate:Hamzaingae, there is a three-way, contrastive distinction between voiceless, aspirated, and prenasalized plosives and affricates. There are no such distinctions for fricatives. All consonants can be word-initial, except for /ʔ/ and /ɰ/. Note that glottal stop, although phonologically contrastive, can be realized as creakiness.[7]

Labial Alveolar Palatal Velar Glottal
Plosive/
Affricate
plainScript error: No such module "Check for unknown parameters". Template:IPA link Template:IPA link Template:IPA link Template:IPA link Template:IPA link Template:IPA link
aspiratedScript error: No such module "Check for unknown parameters". Script error: No such module "IPA". Script error: No such module "IPA". Script error: No such module "IPA". Script error: No such module "IPA". Script error: No such module "IPA".
prenasalScript error: No such module "Check for unknown parameters". Script error: No such module "IPA". Script error: No such module "IPA". Script error: No such module "IPA". Script error: No such module "IPA". Script error: No such module "IPA".
Fricative Template:IPA link Template:IPA link Template:IPA link Template:IPA link
Nasal Template:IPA link Template:IPA link Template:IPA link
Approximant Template:IPA link Template:IPA link Template:IPA link
Tap Template:IPA link

Vowels

The 5 oral vowels and their nasal counterparts are listed in the table below with their IPA representation. The 6 diphthongs and their nasal counterparts in IPA representation are the following: [ai]/[ãĩ], [oe]/[õẽ], [oa]/[õã], [oi]/[õĩ], [ɨi]/[ɨ̃ĩ], and [ao]/[ãõ].

Front Central Back
High Template:IPA link / Template:IPA link Template:IPA link / Template:IPA link
Mid Template:IPA link / Template:IPA link Template:IPA link / Template:IPA link
Low Template:IPA link / Template:IPA link

Diphthongs

When vowels appear adjacent to one another, they either become a diphthong (for the pairs listed above) or a glide is inserted if a diphthong does not exist for that pair. For example:

Template:Interlinear

Template:Interlinear

Note that the vowel pair /ae/ is realized as [ai].

Triphthongs do not exist in ATemplate:Hamzaingae, and glottal stops are inserted phonemically when a sequence of three vowels would occur as in example (1) below.[4]

Template:Interlinear

Nasalization

Nasalization is a major feature of the ATemplate:Hamzaingae sound system. As already seen, there are contrastive prenasalized consonants as well as contrastive nasal counterparts to all monophthongs and diphthongs. Example (4) below demonstrates their contrasting nature:

(4a) /hi/ [hi] Template:Gloss
(4b) /hĩ/ [hĩ] Template:Gloss

Along with being contrastive, nasalization also plays a key phonological role in the surface realization of morphemes, working both backwards and forwards. The consonants /p/, /t/, /ʋ/, and /j/ all become nasalized when following a nasal vowel, becoming /ᵐb/, /ⁿd/, /m/, and /ɲ/, respectively, as in examples (5) and (6).

(5a) /ha-pa/ [ha.pa] (go-Template:Gcl) Template:Gloss
(5b) /hẽ-pa/ [hẽ.ᵐba] (sound-Template:Gcl) Template:Gloss
(6a) /hi-ʔja/ [hiʔ.ja] (come-Template:Gcl) Template:Gloss
(6b) /hĩ-ʔja/ [hĩʔ.ɲã] (exist-Template:Gcl) Template:Gloss

Note that nasalization of vowels can cross consonant boundaries when the vowels are separated by a glottal fricative /h/ or glottal stop /ʔ/ (even when a glide is present) as in example (*) above and example (7) below:[4]

(7a) /tsɨi-ʔhe/ [tsɨiʔ.he] (walk-Template:Gcl) Template:Gloss
(7b) /tsõ-ʔhe/ [tsõʔ.hẽ] (do-Template:Gcl) Template:Gloss

Additionally, oral vowels become nasalized when preceding prenasalized consonants and when following nasal consonants.

(8) /dɨ.ʃo.ⁿde.kʰɨ/ [dɨ.ʃõ.ⁿde.kʰɨ] (child=Template:Gcl.Template:Gcl) Template:Gloss[4]Template:Rp
(9) /ɲoɲa.pa/ [ɲõɲã.ᵐba] (make=Template:Gcl) Template:Gloss[4]Template:Rp

They also become nasalized when either preceded or followed by a nasal vowel, as in examples (10) and (11).

(10) /ho.ʋaʔ.kã.o/ [ho.ʋaʔ.kãõ] (Template:Gcl=Template:Gcl=Template:Gcl) Template:Gloss[4]Template:Rp

Syllable structure

ATemplate:Hamzaingae syllable structure is (C)V(ʔ),[7] with many variations thereof. At minimum a syllable can be a singular vowel and at maximum can be consonant onset with a diphthong nucleus and glottal stop coda.[4] Note that vowel length is not a relevant feature in syllable structure. A complete list of the structures allowed is given in the table below with examples for each.[4]

V Script error: No such module "IPA". Template:Gloss
VV Script error: No such module "IPA". Template:Gloss
CV Script error: No such module "IPA". Template:Gloss
CVV Script error: No such module "IPA". Template:Gloss
Script error: No such module "IPA". Template:Gloss
VVʔ Script error: No such module "IPA". Template:Gloss
CVʔ Script error: No such module "IPA". Template:Gloss
CVVʔ Script error: No such module "IPA". Template:Gloss

Prosody

Generally speaking, in the absence of a glottal stop, stress in ATemplate:Hamzaingae is found on the penultimate syllable as in examples (12a) and (12b). When a glottal stop is present however, stress is found on the syllable with the second mora before the glottal stop (Dąbkowski, 2020), compare examples (13a) and (13b). This is a stress pattern that is currently cross-linguistically unattested.

(12a) [ˈfe.tʰa] 'open'
(12b) [fe.ˈtʰa.hi] 'open-Template:Gcl'Template:What
(13a) [ˈfe.tʰa.ʔhe] 'open-Template:Gcl'
(13b) [fɨn.ˈdɨi.ʔhe] 'sweep-Template:Gcl'

Stress can in some cases be contrastive, compare (14a) and (14b).

(14a) [ˈnẽ.pi] Template:Gloss[4]Template:Rp
(14b) [nẽ.ˈpi] Template:Gloss[4]Template:Rp

Writing system

ATemplate:Hamzaingae has two principal orthographies, both using the Latin alphabet. The first was developed by missionaries Marlytte and Roberta Borman, and first employed in M. Borman (1962).[8] This orthography was influenced by Spanish and thus contained some needless complexity such as representing the phoneme /k/ with Template:Angbr before front vowels, and with Template:Angbr elsewhere. Borman also conveyed aspirated obstruents via reduplication instead of via <h> insertion like in the modern orthography. More recently, the Cofán community has created and widely adopted a new writing system which aimed to solve some of the opacities of Borman's script. A comparison between the two orthographies can be observed in the tables below:

Consonants
IPA Borman Community IPA Borman Community
/p/ p /ⁿdz/ ndz, dzTemplate:Efn
/pʰ/ pp ph /ⁿdʒ/ ndy, dy
/t/ t /f/ f
/tʰ/ tt th /s/ s
/k/ c, qu k /ʃ/ sh
/kʰ/ cc, qqu kh /h/ j
/ʔ/ Template:Hamza /m/ m
/ts/ ts /n/ n
/tsʰ/ tss tsh /ɲ/ ñ
/tʃ/ ch /ɾ/ r
/tʃʰ/ cch chh /ʋ/ v
/ᵐb/ mb, bTemplate:Efn /j/ y
/ⁿd/ nd, d /ɰ/ g
/ᵑɡ/ ng, g

Template:Notelist

Vowels
IPA Borman Community IPA Borman Community
/a/ a /ã/ an, a
/e/ e /ẽ/ en, e
/i/ i /ĩ/ in, i
/o/ o u /õ/ on, o un, u
/ɨ/ u û /ɨ̃/ un, u ûn, û

Morphology

Morphology in ATemplate:Hamzaingae consists of stems, clitics, and suffixes.[4] Free stems include nouns, verbs, adjectives, adverbials, and meteorological stems (such as words for "wind", "rain", and "sun").

Template:Interlinear

Template:Interlinear

Template:Interlinear

While many stems are free, there are also a number of bound stems, which typically express states of being or properties, and are in a class of "flexible stems" by themselves. In the following sentence, bia "long" is one of these bound stems.

Template:Interlinear

Beyond stems, ATemplate:Hamzaingae has both bound suffixes and clitics, specifically enclitics that appear after the stem. There are no known prefixes or proclitics. In glossed content, suffixes are typically notated with a hyphen, and clitics are notated with an equal sign. The language has a very rich inventory of clitics, that can appear either at sentence level or constituent level. Sentence-level clitics occur at second position, meaning they attach to the end of the first word in a sentence, and mark qualities such as subject and sentence type.

Template:Interlinear

Constituent-level clitics can either attach to the noun phrase or subordinate clause, or to the predicate clause. Clitics in the noun phrase occur in a fixed order, and can mark case, negation, and other grammatical features.

Template:Interlinear

Template:Interlinear

Suffixes also mark certain grammatical features. Some example include sentential type/mood, nominalization, and aspect. Passive, causative, and shape features are also indicated with suffixes.

Template:Interlinear

Also present in the language is the process of reduplication, which expresses iterative aspect.

Template:Interlinear

Inflectional template

Clitics and suffixes in the language have a relatively fixed order of how they will attach to a verb or predicate phrase.[9]

Inflection template of the ATemplate:Hamzaingae verb[9]
causative Script error: No such module "Lang". (Template:Gcl)
reciprocal Script error: No such module "Lang". (Template:Gcl)
passive Script error: No such module "Lang". (Template:Gcl)
aspect Template:Cslist
associated motion Template:Cslist
subject number Script error: No such module "Lang". (Template:Gcl)
reality Script error: No such module "Lang". (Template:Gcl)
polarity Script error: No such module "Lang". (Template:Gcl)
rowspan="3" Template:Vert header subordinate Template:Cslist
cosubordinate Template:Cslist
matrix Template:Cslist
information structure Template:Cslist
sentence-level Template:Cslist
subject person Template:Cslist

Pronouns

Personal pronouns
Singular Plural
1st person ña "I, my" ingi "we, our"
2nd person ke "you, your" ke'i "you all, your"
3rd person tise "he/she/it, his/her/its" tisepa "they, their"
Second person subject clitics
1st person =ngi
2nd person =ki
3rd person =tsû

Syntax

Constituent order in matrix clauses in ATemplate:Hamzaingae is relatively flexible, with SOV (or SO-predicate) considered basic.[4] In embedded clauses, word order is more rigidly SOV/SOPred. Clauses must minimally consist of a predicate.

Template:Interlinear

Template:Interlinear

Template:Interlinear

Template:Interlinear

Subordinate clauses are strictly predicate-final.

Template:Interlinear

Case and alignment

Case markers are constituent-level clitics.[4]

Template:Interlinear

The full list of case markers is shown below.

Script error: No such module "Lang". ACC1 accusative 1
Script error: No such module "Lang". ACC2 accusative 2
Script error: No such module "Lang". BEN benefactive
Script error: No such module "Lang". INST instrument
Script error: No such module "Lang". LIM limitative
Script error: No such module "Lang". LOC locative
Script error: No such module "Lang". MANN manner, path
Script error: No such module "Lang". ABL ablative
Script error: No such module "Lang". DAT dative
Script error: No such module "Lang". ELAT elative

Note that there are two accusative case markers. Accusative 2 typically is used in negative sentences or when the P-argument is not yet present or does not exist, in contexts of expressing desire, causation, or creation.

Sentences follow a nominative-accusative pattern. ATemplate:Hamzaingae displays optional agreement—optional agreement in person using second position clitics, and optional agreement in number using the clitic ='fa--both of which agree with the subject argument. Within the noun phrase, there is no agreement.

Sentence type

ATemplate:Hamzaingae distinguishes between several different sentence types.[4] These distinctions are indicated using different morphosyntactic strategies. Declarative sentences can contain the optional veridical clitic Script error: No such module "Lang".. There are several imperative types, depending on what speech act is being performed, using either the imperative clitics Script error: No such module "Lang". or Script error: No such module "Lang". or the diminutive suffix Script error: No such module "Lang".. There is a distinction between yes/no interrogative and content interrogative sentences, with the former using the interrogative clitic Script error: No such module "Lang". and the latter using the indeterminate/interrogative wh-word in the initial position (Script error: No such module "Lang". ("what"), Script error: No such module "Lang". ("when"), Script error: No such module "Lang". ("where"), Script error: No such module "Lang". ("which"), Script error: No such module "Lang". ("why"), Script error: No such module "Lang". ("how")). Exhortative sentences use the hortative particle Script error: No such module "Lang".. Prohibitive sentences use the clitic Script error: No such module "Lang".. Below are some examples of these sentence types.

Assertive/Declarative

Template:Interlinear

Template:Interlinear

Imperative

Template:Interlinear

Template:Interlinear

Template:Interlinear

Yes/no-Interrogative

Template:Interlinear

Content Interrogative

Template:Interlinear

Prohibitive

Template:Interlinear

Vocabulary

ATemplate:Hamzaingae English gloss
kase'te hello (morning)
kuse kuse hello (evening)
yes
me'in no
dasû OK; goodbye
Mingae ki How are you?
Chiga tsû afepuenjan Thank you (Template:Lit "May God pay you")
Pañambingi I don't understand
Ñutshi tsû That's good; good
Chigai'khû Goodbye (Template:Lit "God with you")
Junguesû tsû? What is this?
Majan tsû? Who is it?
Junguesû inise ki? What is your name?
Ña inise tsû ____. My name is ____.
kûi'khû banana drink
tsa'u house
a'i person; Cofán person
ña; aña'chu meat
na'e river
panzaye to hunt
khuvû moon
kue'je sun

Sample text

ATemplate:Hamzaingae passage

The following text is The North Wind and the Sun translated into ATemplate:Hamzaingae.Template:Interlinear

Template:Interlinear

Template:Interlinear

Template:Interlinear

Template:Interlinear

Further reading

  • Dąbkowski, Maksymilian. 2021. ATemplate:Hamzaingae (Ecuador and Colombia) - Language Snapshot. Language Documentation and Description 20, 1-12.
  • Baldauf, R. B., Kaplan, R. B., King, K. A., & Haboud, M. (2007). Language planning and policy in Latin America: Language Planning and Policy in Ecuador (Vol. 1). Clevedon: Multilingual Matters.
  • Script error: No such module "citation/CS1".
  • Borman, M. B. (1976). Vocabulario cofán: Cofán-castellano, castellano-cofán. (Serie de vocabularios indígenas Mariano Silva y Aceves, 19). Quito: Summer Institute of Linguistics.
  • Script error: No such module "Citation/CS1".
  • Borman, M. B. (1990). Cofan cosmology and history as revealed in their legends: The Cofan Alphabet. Quito, Ecuador: Instituto Linguistico de Verano.[10]
  • Hammarström, Harald; Forkel, Robert; Haspelmath, Martin; Bank, Sebastian, eds. (2016). "Cofán". Glottolog 2.7. Jena: Max Planck Institute for the Science of Human History.
  • Gijn, E. V., Haude, K., & Muysken, P. (2011). Subordination in native South-American languages. Amsterdam: John Benjamins Pub. Co.[11]
  • Klein, H. E., & Stark, L. R. (2011). South American Indian languages: retrospect and prospect. Austin: University of Texas Press.

References

Template:Reflist

ACC1:accusative case ACC2:accusative case ANG:angular CMP:comparative DIST2:distal DMN:diminutive HORT2:hortative IMP3:imperative mood LAT:lateral PLH:human plural PLS:plural subject PRCM:preculminative PRHB:prohibitive mood RPRT:reportative SFC:surface SH:shape

ADJR:adjectivalizer ADVR:adverbializer ANA.LOC:anaphoric locative ANA:anaphoric reference to entity or event IGNR1:ignorative 1 IGNR2:ignorative 2 OTHER:difference marker QUAL:quality SIM:similative

External links

Template:Languages of Colombia Template:Languages of Ecuador Template:Language families Template:South American languages

  1. Script error: No such module "Citation/CS1".
  2. Greenberg. Joseph H. (1960), The general classification of Central and South American languages. In: Anthony Wallace ed., Men and cultures: Selected papers of the 5th International Congress of Anthropological and Ethnological Sciences (1956). Philadelphia: University of Pennsylvania Press, 791-794.
  3. Adelaar, Willem F.H. with Pieter C. Muysken (2004), The languages of the Andes. Cambridge: Cambridge University Press, 454.
  4. a b c d e f g h i j k l m n o Script error: No such module "citation/CS1".
  5. "Las construcciones relativas 'superlibres' en lenguas mayas ['Super-free' relative constructions in Mayan languages]" -- AnderBois, Scott, Miguel Oscar Chan Dzul, Jessica Coon, Juan Jesús Vázquez Álvarez, Conference on Indigenous Languages of South America (CILLA) IX, The University of Texas at Austin.
  6. a b c d Script error: No such module "Citation/CS1".
  7. a b c d Script error: No such module "Citation/CS1".
  8. Script error: No such module "Citation/CS1".
  9. a b Script error: No such module "Citation/CS1".
  10. Script error: No such module "citation/CS1".
  11. Script error: No such module "citation/CS1".