Houshang Moradi Kermani

From Wikipedia, the free encyclopedia
This is the current revision of this page, as edited by imported>HarukaAmaranth at 08:35, 22 May 2025 (Added present age). The present address (URL) is a permanent link to this version.
(diff) ← Previous revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
Jump to navigation Jump to search

Template:Short description Script error: No such module "infobox".Script error: No such module "Check for unknown parameters".Script error: No such module "Check for clobbered parameters".Template:Wikidata image

File:Meeting of Kerman in the course of history - Hafez Hall, Milad Tower (3) (Cropped on Moradi Kermani).jpg
Moradi Kermani in the conference of Kerman in the course of history , Tehran, 30 December 2011.

Houshang Moradi Kermani (Template:Langx, also Romanized as "Hūshang Morādi-e Kermāni"; born 7 September 1944 at Sirch, a village in Kerman province, Iran) is an Iranian writer best known for children's and young adult fiction. He was a finalist in 2014 for the Hans Christian Andersen Award.[1]

Moradi Kermani was born in Sirch, a village in Kerman province, and was educated in Sirch, Kerman, and Tehran.[2]

Several Iranian movies and TV series have been made based on his books. In 2006, Dariush Mehrjui directed Mehman-e Maman based on Moradi Kermani's novel with the same title.[3]

Some of Moradi Kermani's books have been translated into English, Esperanto,[4] German, French, Spanish, Dutch, Arabic, and Armenian. His auto-biography was published by Moin Publishers in 2005, entitled "You're No Stranger Here" (Shoma ke gharibe nistid).

He has won the Hans Christian Andersen, Honorary diploma (1992) and University of San Francisco book of the year (2000).Script error: No such module "Unsubst".

Houshang Moradi Kermani is a 2018 candidate for the Astrid Lindgren award.Script error: No such module "Unsubst".

Selected works

  • The Tales of Majid (Ghesseh-ha-ye Majid; Script error: No such module "Lang".) translated by Caroline Croskery
  • The Boot (Chakmeh; Script error: No such module "Lang".)
  • The Palm (Nakhl; Script error: No such module "Lang".) translated by Caroline Croskery
  • The Tandoor (Tanour; Script error: No such module "Lang".)
  • The Water Urn (Khomreh; Script error: No such module "Lang".) translated by Caroline Croskery
  • Mommy's Guest (Mehman-e maaman; Script error: No such module "Lang".)
  • Fist on Hide (Mosht bar poust; Script error: No such module "Lang".)
  • You're No Stranger Here (Shoma ke gharibe nistid; Script error: No such module "Lang".) translated by Caroline Croskery
  • A Sweet Jam (Moraba ye Shirin;Script error: No such module "Lang".) translated by Caroline Croskery

References

<templatestyles src="Reflist/styles.css" />

  1. "2014 Awards". Hans Christian Andersen Awards. International Board on Books for Young People (IBBY). With contemporary material including the 17 March 2014 shortlist press release. Retrieved 23 March 2014.
  2. Script error: No such module "citation/CS1".
  3. Script error: No such module "citation/CS1".
  4. Script error: No such module "citation/CS1". The Samovar translated by Saed Abbasi, appeared in Beletra Almanako (Literary Almanac), NR. 31, Feb. 2018.

Script error: No such module "Check for unknown parameters".

External links

Script error: No such module "Portal".

Template:Crystal Simorgh Best Screenplay Template:Iranian Science and Culture Hall of Fame Template:Authority control