Yan Fu

From Wikipedia, the free encyclopedia
Revision as of 02:27, 15 June 2025 by imported>Gibson Flying V (Life: +)
(diff) ← Previous revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
Jump to navigation Jump to search

Template:Short description Script error: No such module "infobox".Script error: No such module "Check for unknown parameters". Template:Family name hatnote

Yan Fu (Template:Zh; courtesy name Ji Dao (Script error: No such module "Lang".); 8 January 1854 – 27 October 1921) was a Chinese military officer, newspaper editor, translator, and writer. He is most known for introducing Western ideas to China during the late 19th century.[1]

Life

On January 8, 1854, Yan Fu was born in what is modern-day Fuzhou, Fujian Province to a respectable scholar-gentry family in the trade of Chinese medicine. In his early years, Yan Fu's father greatly encouraged Yan Fu to obtain a high level of education and prepare for the Imperial examination. However, the death of his father in 1866 caused an abrupt change to these plans. A year later, Yan Fu entered the Foochow Arsenal Academy in Fuzhou, a Western school where he studied a variety of subjects including English, arithmetic, geometry, algebra, trigonometry, physics, chemistry, astrology and navigation. This was a turning point in young Yan Fu's life as he was able to experience the first-hand contact with Western science, thus inspiring the enthusiasm that carried him through the rest of his career.

After graduating with high honors in 1871, Yan Fu went on to spend the next five years at sea. He first served aboard the training ship Jianwei (Script error: No such module "Lang".) and later on the battlecruiser Yangwu (Script error: No such module "Lang".). In 1877–79 he studied at the Royal Naval College, Greenwich, England. During his years there, he became acquainted with China's first ambassador Guo Songtao, and despite their age difference and status gap developed a strong friendship. Benjamin Schwartz mentions in his biography that "they often spent whole days and nights discussing differences and similarities in Chinese and Western thought and political institutions".[2]

His return to China, however, did not bring him the immediate success he was hoping for. Though he was unable to pass the Imperial Civil Service Examination, he was able to obtain a teaching position at the Foochow Arsenal Academy and then Beiyang Naval Officers' School (Script error: No such module "Lang".) at Tianjin. During this time, Yan Fu succumbed to the opium addiction that had sprung up in China.[3]

It was not until after the Chinese defeat in the First Sino-Japanese War (1894–95, fought for control of Korea) that Yan Fu became famous. He is celebrated for his translations, including Thomas Huxley's Evolution and Ethics, Adam Smith's The Wealth of Nations, John Stuart Mill's On Liberty and Herbert Spencer's Study of Sociology.[4] Yan critiqued the ideas of Darwin and others, offering his own interpretations. The ideas of natural selection and survival of the fittest were introduced to Chinese readers through Yan's work.[5]Template:Rp The former idea was famously rendered by Yan Fu into Chinese as tiānzé (Script error: No such module "Lang".). Yan popularized the theory of evolution, emphasizing its ramifications for China and establishing Social Darwinism as the framework according to which the majority of Chinese intellectuals and politicians understood international conflicts.[6]

Yan Fu served as an editor of the newspaper Guowen Bao.[7] He became politically active, and in 1895, he was involved in the Gongche Shangshu movement, which opposed the Treaty of Shimonoseki ending the First Sino-Japanese War. In 1909, he was given an honorary Jinshi degree.[8] In 1912 he became the first principal of National Peking University (now Peking University). Today the university holds an annual academic conference in his honor.[9]

He became a royalist and conservative who supported Yuan Shikai and Zhang Xun to proclaim emperor or restoration in his later life. He also participated in the foundation of Chouanhui (Script error: No such module "Lang".), an organization that supported restoring monarchy. He laughed at "New Literature Revolutionaries" such as Hu Shih.

Utilitarianism and 'Life-ism' (the continuous expansion and preservation of life) were advocated by Yan and Liang Qichao, but drew criticism from Wang Guowei.[10]

On October 27, 1921, after returning to his home in Fuzhou only a year earlier to recuperate from his recurring asthma, Yan Fu died at the age of 67.

Translation theory

File:StatueYanFu.jpg
Statue of Yan Fu at Tianjin

Script error: No such module "labelled list hatnote".

Yan stated in the preface[11] to his translation of Evolution and Ethics (Script error: No such module "Lang".) that "there are three difficulties in translation: faithfulness, expressiveness, and elegance" (Script error: No such module "Lang".). He did not set them as general standards for translation and did not say that they were independent of each other. However, since the publication of that work, the phrase "faithfulness, expressiveness, and elegance" ("Xin Da Ya") has been attributed to Yan Fu as a standard for any good translation and has become a cliché in Chinese academic circles, giving rise to numerous debates and theses.[12][13] Some scholarsScript error: No such module "Unsubst". argue that this dictum actually derived from Scottish theoretician of translation, Alexander Fraser Tytler.

Though Yan Fu's classical prose did its best to meet the standards of "faithfulness, expressiveness, and elegance", there were those who criticized his works for not being accessible to the younger generations. In particular, a famous liberal from the May Fourth Movement, Cai Yuanpei, stated in an article written in 1924: "...[Yan Fu's translations]...seem to be old-fashioned and his literary style is difficult to comprehend, but the standard with which he selected books and the way he translated them are very admirable even today".[14] Other critiques of his work arose as Chinese scholars became more aware of Western learning.

Translated works

File:Tianyanlun.jpg
Yan Fu's translation of Evolution and Ethics
File:Former Residence of Yan Fu.jpg
Former Residence of Yan Fu in Fuzhou.

Yan Fu was one of the most influential scholars of his generation as he worked to introduce Western social, economic and political ideas to China. Previous translation efforts had been focused mainly on religion and technology. Yan Fu was also one of the first scholars to have personal experiences in Western culture, whereas many prior scholars were students in Japan who then translated Western works from Japanese to Chinese. Yan Fu also played an important role in the standardization of science terminology in China during his time serving as the Head of the State Terminology Bureau.

In 1895 he published Zhibao Script error: No such module "Lang"., a Chinese newspaper founded in Tianjin by the German Constantin von Hannecken (1854-1925), which contains several of his most famous essays:

  • Lun shi bian zhi ji Script error: No such module "Lang". (On the Speed of World Change)
  • Yuan qiang Script error: No such module "Lang". (On the Origin of Strength)
  • Pi Han Script error: No such module "Lang". (In Refutation of Han Yu)
  • Jiuwang jue lun Script error: No such module "Lang". (On our Salvation)

Later, from 1898 to 1909, Yan Fu went on to translate the following major works of Western liberal thought:

  • Evolution and Ethics by Thomas Henry Huxley as Tianyan lun Script error: No such module "Lang". (On Evolution) 1896-1898
  • The Wealth of Nations by Adam Smith as Yuan fu Script error: No such module "Lang". (On Wealth) 1901
  • The Study of Sociology by Herbert Spencer as Qunxue yiyan Script error: No such module "Lang". (A Study of Sociology) 1903
  • On Liberty by John Stuart Mill as Qunji quanjie lun Script error: No such module "Lang". (On the Boundary between the Self and the Group) 1903
  • A System of Logic by John Stuart Mill as Mule mingxue Script error: No such module "Lang". (Mill's Logic) 1903
  • A History of Politics by Edward Jenks as Shehui tongquan Script error: No such module "Lang". (A Full Account of Society) 1903
  • The Spirit of Law by Montesquieu as Fayi Script error: No such module "Lang". (The Meaning of the Laws) 1904-1909
  • Primer of Logic by William Stanley Jevons as Mingxue qianshuo Script error: No such module "Lang". (An Outline of Logic) 1909

References

  • Benjamin I. Schwartz (1964). In Search of Wealth and Power: Yen Fu and the West. Cambridge: Belknap Press of Harvard University Press.
  • Template:In lang Shen Suru Script error: No such module "Lang". (1998). Lun Xin Da Ya: Yan Fu Fanyi Lilun Yanjiu (Script error: No such module "Lang". "On faithfulness, understandability and elegance: a study of Yan Fu's translation theory"). Beijing: Commercial Press.
  • Wang, Frederic (2009). “The Relationship between Chinese Learning and Western Learning according to Yan Fu (1845-1921).” Knowledge and Society Today (Multiple Modernity Project) Lyon, France.

Notes

Template:Reflist

External links

Template:Wiktionarycat Template:Sister project Template:Wikisource/outer coreScript error: No such module "Check for unknown parameters".

Template:S-acaTemplate:S-endTemplate:Authority control
Preceded byTemplate:S-bef/check President of Fudan University
1906–1907 Template:S-ttl/check
Template:S-aft/check Succeeded by
Preceded byas President of the Imperial University of Peking Template:S-bef/check President of National Peking University
3 May 1912–1 October 1912 Template:S-ttl/check
Template:S-aft/check Succeeded by
  1. Script error: No such module "citation/CS1".
  2. Benjamin I. Schwartz (1964). In Search of Wealth and Power: Yen Fu and the West. Cambridge: Belknap Press of Harvard University Press. Pg 29
  3. Benjamin I. Schwartz (1964). In Search of Wealth and Power: Yen Fu and the West. Cambridge: Belknap Press of Harvard University Press. Pg 32
  4. Yan Fu. Britannica.com.
  5. Script error: No such module "Citation/CS1".
  6. Script error: No such module "Citation/CS1".
  7. Hegel, Robert E. "The Chinese Novel at the Turn of the Century" (book review). Chinese Literature: Essays, Articles, Reviews (CLEAR), Template:Catalog lookup linkScript error: No such module "check isxn".Script error: No such module "check isxn".Script error: No such module "check isxn".Script error: No such module "check isxn".Script error: No such module "check isxn".Script error: No such module "check isxn".Script error: No such module "check isxn".Script error: No such module "check isxn".Script error: No such module "check isxn"., 07/1983, Volume 5, Issue 1/2, pp. 188–191 - Cited p. 189.
  8. Script error: No such module "citation/CS1".
  9. First Yan FU Academic Forum held at PKU. Peking University.
  10. Script error: No such module "citation/CS1".
  11. Template:Cite wikisource
  12. Script error: No such module "citation/CS1".
  13. Script error: No such module "citation/CS1".
  14. Huang, Ko-wu (2003). "The Reception of Yan Fu in the Twentieth-Century China." University Press of America. 25-44